< Hopa 26 >

1 Ano ra ko Hopa; i mea ia.
Then Job made answer and said,
2 He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
How have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
3 Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
4 I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
5 E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
6 E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro. (Sheol h7585)
The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil. (Sheol h7585)
7 E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
8 E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
9 E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
10 He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
11 Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.
12 Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
By his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
13 Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
14 Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?
See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.

< Hopa 26 >