< Hopa 25 >
1 Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:
2 Kei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike.
Panování a hrůza Boží působí pokoj na výsostech jeho.
3 E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?
Zdaliž jest počet vojskům jeho? A nad kým nevzchází světlo jeho?
4 A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?
Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?
5 Nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro:
Hle, ani měsíc nesvítil by, ani hvězdy nebyly by čisté před očima jeho,
6 Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!
Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.