< Hopa 25 >

1 Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
Тогава шуахецът Валдат в отговор рече:
2 Kei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike.
Господството и страховдъхновението принадлежат Нему; Прави мир във висините Си.
3 E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?
Имат ли брой войнствата Му? И върху кого не изгрява Неговата светлина?
4 A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?
И тъй, как може човек да е праведен пред Бога? Или как може да е чист роденият от жена?
5 Nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro:
Ето, и самата луна не е светла, И звездите не са чисти, пред Него,
6 Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!
Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син!

< Hopa 25 >