< Hopa 21 >
1 Ano ra ko Hopa; i mea ia,
and to answer Job and to say
2 Ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou.
to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
3 Tukua ahau, a ka korero hoki ahau; a ka mutu aku korero, haere tonu ta koutou tawai.
to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
4 Ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? A he aha ahau te manawanui ai?
I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
5 Titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai.
to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
6 Mahara kau ahau, ka wehi, mau pu te wehi o oku kikokiko.
and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
7 He aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha?
why? wicked to live to proceed also to prevail strength
8 Pumau tonu o ratou uri ki to ratou taha ki to ratou aroaro, a ko a ratou whanau kei ta ratou tirohanga atu.
seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
9 O ratou whare kei runga i te rangimarie, kahore he wehi, kahore hoki a te Atua patu ki a ratou.
house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
10 E kaha ana tana puru ki te ekeeke, kahore hoki e he; ka whanau tana kau, kahore hoki he whakatahe.
cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
11 E tukua mai ana e ratou a ratou kohungahunga ano he kahui hipi, e pekepeke ana a ratou tamariki.
to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
12 He hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana.
to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
13 O ratou ra pau tonu i runga i te ahuareka, kitea rawatia ake kua heke ki te po. (Sheol )
(to end: finish *Q(K)*) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol )
14 Koia ratou i mea ai ki te Atua, Mawehe atu i a matou; kahore hoki o matou hiahia kia matau ki ou ara.
and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
15 He aha ra te Runga Rawa e mahi ai matou ki a ia? He aha hoki te rawa ki a matou ki te inoi ki a ia?
what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
16 Nana, kahore he pai mo ratou i o ratou ringa ake: matara atu i ahau te whakaaro o te hunga kino.
look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
17 Pehea te maha o nga matenga o te rama a te hunga kino? O nga panga mai ano hoki o to ratou aitua ki a ratou? O te tuwhanga mai a te Atua i nga mamae i a ia e riri ana?
like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
18 E rite ai ratou ki te kakau witi i mua i te hau, ki te papapa e kahakina atu ana e te paroro?
to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
19 E mea ana koutou, E rongoatia ana e te Atua tona kino hei mea mo ana tamariki. Mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia.
god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
20 Tukua kia kite ona ake kanohi i tona hunanga, a tukua ia kia inu i te riri o te Kaha Rawa.
to see: see (eye his *Q(K)*) ruin his and from rage Almighty to drink
21 He aha hoki tana manako ki tona whare i muri i a ia? ka poroa hoki ona marama i waenga?
for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
22 E whakaako ianei tetahi i te Atua ki te matauranga? Ko te kaiwhakawa hoki ia mo te hunga whakakake.
to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
23 Tenei tangata, mate iho ia, pakari rawa ano hoki ona kaha, ata takoto ana ana mea katoa, kahore hoki he raruraru.
this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
24 Ki tonu ona u i te waiu, a e makuku ana ona wheua i te hinu.
belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
25 Mate iho hoki tera tangata, kawa tonu tona wairua, kahore hoki he pai hei kai mana.
and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
26 Ka takoto ngatahi raua ki te puehu, a ko te iro hei hipoki mo raua.
unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
27 Nana, e mohio ana ahau ki o koutou whakaaro, ki ta koutou ngarahu nanakia ano hoki moku.
look! to know plot your and plot upon me to injure
28 E ki ana hoki koutou, Kei hea te whare o te rangatira? Kei hea hoki te teneti i noho ai te hunga kino?
for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
29 Kahore ianei koutou i ui ki te hunga e haere atu ana i te ara? Kahore ranei koutou i mohio ki a ratou tohu?
not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
30 Kei te rongoa nei hoki te tangata kono mo te ra o te whakangaro; ka whakaputaina ratou i te ra o te riri.
for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
31 Ko wai e whakaatu i tona ara ki tona aroaro? Ko wai hoki hei hoatu i te utu mo tana mahi ki a ia?
who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
32 Heoi ka kawea ia ki te urupa; kei te puranga he wahi mona.
and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
33 Ka reka ki a ia nga pokuru o te awaawa, ka whai mai ano hoki nga tangata katoa i a ia; e kore nei hoki e taea te tatau te hunga i mua i a ia.
be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
34 He pehea ra ta koutou whakamarie tinihanga i ahau, e toe na hoki te he i roto i a koutou kupu e whakahoki mai na?
and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness