< Hopa 18 >

1 Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
ויען בלדד השחי ויאמר
2 Kia pehea te roa o ta koutou whakatakoto mahanga mo nga kupu? Kia whai mahara mai, muri iho ka korero matou.
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 He aha matou i kiia ai he kararehe, i waiho ai hei mea poke ki ta koutou titiro mai?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Haea iho koe e koe ano, i a koe e riri ana. Mau koia ka mahue ai te whenua, ka nekehia ai te toka i tona wahi?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו
5 E pirau ano hoki te rama a te hunga kino, a e kore te mura o tana ahi e marama.
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו
6 Ka pouri te marama i roto i tona teneti, ka pirau ano hoki tana rama i runga i a ia.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 Ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 No te mea ka maka ia e ona waewae ake ki te kupenga, ka haere hoki ia i runga i te reti.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך
9 Ka mau tona rekereke i te tawhiti, a ka hopukia ia e te mahanga.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Kei te huna ki te whenua te aho mona, te rore hoki mona ki te huarahi.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 He whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 Ko tona kaha ka hemo i te kai, a kei te whanga tonu te aitua ki tona tatunga.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Ka pau i tera nga wahi o tona tinana, ae, ka pau ona wahi i te matamua o te mate.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Na ka noho ki tona teneti te mea ehara nei i a ia: a ka ruia iho te whanariki ki runga ki tona kainga.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית
16 Ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ
18 Ka peia atu ano ia i roto i te marama ki te pouri, ka atiatia atu hoki i te ao.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו
19 E kore ia e whai tama, e whai tama ranei a te tama, i roto i tona iwi, he morehu ranei i te wahi i noho ai ia.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Miharo ana ki tona ra te hunga i muri i a ia, pera i te hunga i haere ra i mua, mau ana to ratou wehi.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 He pono ko nga nohoanga enei o te tangata kino, ko te wahi hoki tenei o te tangata kahore e mohio ki te Atua.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל

< Hopa 18 >