< Hopa 14 >

1 Ko te tangata i whanau i te wahine, he torutoru ona ra; ki tonu ano i te raruraru.
man to beget woman short day and sated turmoil
2 Ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga.
like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
3 E titiro mai ano ranei ou kanohi ki te penei? E mea ranei koe i ahau kia whakawa taua ki a taua?
also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
4 Ko wai hei homai i te mea ma i roto i te mea poke? Hore rawa.
who? to give: give pure from unclean not one
5 Kua rite na hoki nga ra mona: kei a koe te maha o ona marama; takoto rawa i a koe te tikanga mona, a e kore ia e whiti ki tua.
if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
6 Tahuri ke atu te titiro i a ia, kia ai ona pariratanga, kia ata tutuki ai tona ra, kia rite ai ki o te kaimahi.
to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
7 Ka ai hoki he whakaaronga ki te rakau i tapahia, tera ano e pariri, e kore ano hoki e mutu te wana o tona pihi.
for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
8 Ahakoa kua tawhitotia tona pakiaka a ki te whenua, a kua mate tona tinana i roto i te oneone;
if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
9 Heoi ma te haunga o te wai ka pihi, ka kokiri ona peka ano ko ta te mea tupu.
from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
10 Ko te tangata ia, mate iho, marere noa iho; ae, ka hamo te tangata, a kei hea ia?
and great man to die and to weaken and to die man and where? he
11 Pera i nga wai e he mai nei i te moana, i te awa e mimiti ana, ka maroke;
be gone water from sea and river to dry and to wither
12 E pera ana ano te tangata, e takoto ana a kahore he whakatikanga ake: kahore he marangatanga ake mo ratou, a kia kore ra ano nga rangi; e kore ano ratou e ara i to ratou moe.
and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
13 Aue, kia huna noatia oti ahau e koe ki te po, kia waihotia noatia iho ahau e koe kia ngaro ana, kia hoki ra ano tou riri; kia rohea noatia mai e koe tetahi wa moku, a ka mahara mai ai ano ki ahau! (Sheol h7585)
who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
14 Ki te mate te tangata, e ora ano ranei ia? Ka tatari ahau i nga ra katoa o toku ngananga, kia tae mai ra ano he whakaputanga moku.
if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
15 Mau e karanga, kia whakao atu ai ahau; kahore hoki e kore ka matenui koe ki te mahi a ou ringa.
to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
16 Inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara?
for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
17 Hiri rawa toku he ki roto ki te putea, tuitui rawa e koe toku kino.
to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
18 He pono ko te maunga e horo ana e memeha noa ake ana, e nekehia ana te toka i tona wahi;
and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
19 E ngau ana te wai i nga kohatu; ma tona puhaketanga e horoi atu te puehu o te whenua; a whakangaromia iho e koe te tumanako a te tangata.
stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
20 Taea ana ia e koe ake tonu atu, a pahure ana ia; puta ke ana i a koe tona mata, a tonoa atu ana ia kia haere.
to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
21 Ko te whakahonoretanga o ana tama, kahore e mohiotia e ia; ka hoki iho ratou hei ware, heoi kahore tetahi aha o ratou e maharatia e ia.
to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
22 E mamae ano ia te kikokiko o tona tinana, a ka tangi tona wairua i roto i a ia.
surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn

< Hopa 14 >