< Etera 2 >

1 Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
wazao wa Paroshi 2,172
4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
wazao wa Shefatia 372
5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
wazao wa Ara 775
6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
wazao wa Elamu 1,254
8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
wazao wa Zatu 945
9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
wazao wa Zakai 760
10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
wazao wa Bani 642
11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
wazao wa Bebai 623
12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
wazao wa Azgadi 1,222
13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
wazao wa Adonikamu 666
14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
wazao wa Bigwai 2,056
15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
wazao wa Adini 454
16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
wazao wa Besai 323
18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
wazao wa Yora 112
19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
wazao wa Hashumu 223
20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
wazao wa Gibari 95
21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
watu wa Bethlehemu 123
22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
watu wa Netofa 56
23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
watu wa Anathothi 128
24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
watu wa Azmawethi 42
25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
wazao wa Rama na Geba 621
27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
watu wa Mikmashi 122
28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
watu wa Betheli na Ai 223
29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
wazao wa Nebo 52
30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
wazao wa Magbishi 156
31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
wazao wa Elamu ile ingine 1,254
32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
wazao wa Harimu 320
33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
wazao wa Yeriko 345
35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
wazao wa Senaa 3,630
36 Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
wazao wa Imeri 1,052
38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
wazao wa Pashuri 1,247
39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
wazao wa Harimu 1,017
40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
Waimbaji: wazao wa Asafu 128
42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
wazao wa Uza, Pasea, Besai,
50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
wazao wa Nesia na Hatifa.
55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
64 Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
ngamia 435 na punda 6,720.
68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.
Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.

< Etera 2 >