< Etera 2 >

1 Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Etera 2 >