< Etera 2 >

1 Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< Etera 2 >