< Etera 2 >
1 Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্শন, মিস্পর, বিগ্বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
অস্গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
বিগ্বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
অস্মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
মিক্মসের লোকেরা, 122 জন;
28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
মগ্বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
পশ্হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
হাগব, শল্ময়, হানন,
47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
বক্বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্সোফেরত, পরূদা,
56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।