< Mahi 19 >

1 I a Aporo i Koriniti, ka puta atu a Paora na nga wahi o runga, ka tae ki Epeha: a tupono atu ko etahi akonga.
ករិន្ថនគរ អាបល្លសះ ស្ថិតិកាលេ បៅល ឧត្តរប្រទេឝៃរាគច្ឆន៑ ឥផិឞនគរម៑ ឧបស្ថិតវាន៑។ តត្រ កតិបយឝិឞ្យាន៑ សាក្ឞត៑ ប្រាប្យ តាន៑ អប្ឫច្ឆត៑,
2 A ka mea ki a ratou, I riro ranei te Wairua Tapu i a koutou i to koutou whakaponotanga? Ano ra ko ratou ki a ia, Kahore, kiano matou i rongo noa mehemea te Wairua Tapu i homai.
យូយំ វិឝ្វស្យ បវិត្រមាត្មានំ ប្រាប្តា ន វា? តតស្តេ ប្រត្យវទន៑ បវិត្រ អាត្មា ទីយតេ ឥត្យស្មាភិះ ឝ្រុតមបិ នហិ។
3 Ka mea ia ki a ratou, I iriiria oti koutou ki roto ki te aha? Ka mea ratou, Ki roto ki ta Hoani iriiri.
តទា សាៜវទត៑ តហ៌ិ យូយំ កេន មជ្ជិតា អភវត? តេៜកថយន៑ យោហនោ មជ្ជនេន។
4 Na ka mea a Paora, Ko ta Hoani iriiri he iriiri ripeneta. I mea ia ki te iwi, kia whakapono ratou ki tetahi e haere mai ana i muri i a ia, ara ki a Ihu.
តទា បៅល ឧក្តវាន៑ ឥតះ បរំ យ ឧបស្ថាស្យតិ តស្មិន៑ អត៌្ហត យីឝុខ្រីឞ្ដេ វិឝ្វសិតវ្យមិត្យុក្ត្វា យោហន៑ មនះបរិវត៌្តនសូចកេន មជ្ជនេន ជលេ លោកាន៑ អមជ្ជយត៑។
5 A, ka rongo ratou i tenei, ka iriiria i runga i te ingoa o te Ariki, o Ihu.
តាទ្ឫឝីំ កថាំ ឝ្រុត្វា តេ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ នាម្នា មជ្ជិតា អភវន៑។
6 Na ka oti te whakapa e Paora ona ringa ki runga ki a ratou, ka tae mai te Wairua Tapu ki a ratou; na ka korerotia e ratou nga reo, ka poropiti hoki.
តតះ បៅលេន តេឞាំ គាត្រេឞុ ករេៜរ្បិតេ តេឞាមុបរិ បវិត្រ អាត្មាវរូឍវាន៑, តស្មាត៑ តេ នានាទេឝីយា ភាឞា ភវិឞ្យត្កថាឝ្ច កថិតវន្តះ។
7 A ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua.
តេ ប្រាយេណ ទ្វាទឝជនា អាសន៑។
8 Na ka tomo ia ki te whare karakia, ka korero maia atu, e toru nga marama i korerorero ai, i kukume ai ki nga mea o te rangatiratanga o te Atua.
បៅលោ ភជនភវនំ គត្វា ប្រាយេណ មាសត្រយម៑ ឦឝ្វរស្យ រាជ្យស្យ វិចារំ ក្ឫត្វា លោកាន៑ ប្រវត៌្យ សាហសេន កថាមកថយត៑។
9 A, ka pakeke etahi, ka whakateka, ka whakahawea ki taua ritenga i te aroaro o te mano, ka mawehe atu ia i roto i a ratou, ka wehea ketia nga akonga, ka korerorero i tenei ra, i tenei ra, i roto i te kura o Tairanu.
កិន្តុ កឋិនាន្តះករណត្វាត៑ កិយន្តោ ជនា ន វិឝ្វស្យ សវ៌្វេឞាំ សមក្ឞម៑ ឯតត្បថស្យ និន្ទាំ កត៌្តុំ ប្រវ្ឫត្តាះ, អតះ បៅលស្តេឞាំ សមីបាត៑ ប្រស្ថាយ ឝិឞ្យគណំ ប្ឫថក្ក្ឫត្វា ប្រត្យហំ តុរាន្ននាម្នះ កស្យចិត៑ ជនស្យ បាឋឝាលាយាំ វិចារំ ក្ឫតវាន៑។
10 Na e rua ona tau i penei ai; a ka rongo katoa te hunga e noho ana i Ahia, nga Hurai, nga Kariki, i te kupu a te Ariki, a Ihu.
ឥត្ថំ វត្សរទ្វយំ គតំ តស្មាទ៑ អាឝិយាទេឝនិវាសិនះ សវ៌្វេ យិហូទីយា អន្យទេឝីយលោកាឝ្ច ប្រភោ រ្យីឝោះ កថាម៑ អឝ្រៅឞន៑។
11 Na ehara i te merekara noa ake a te Atua i mea ai kia meatia e nga ringa o Paora:
បៅលេន ច ឦឝ្វរ ឯតាទ្ឫឝាន្យទ្ភុតានិ កម៌្មាណិ ក្ឫតវាន្
12 Ina hoki, i te mauranga atu i nga aikiha me nga arai i tona tinana ki te hunga mate, mutu ake o ratou mate, a puta atu ana nga wairua kino i roto i a ratou.
យត៑ បរិធេយេ គាត្រមាជ៌នវស្ត្រេ វា តស្យ ទេហាត៑ បីឌិតលោកានាម៑ សមីបម៑ អានីតេ តេ និរាមយា ជាតា អបវិត្រា ភូតាឝ្ច តេភ្យោ ពហិគ៌តវន្តះ។
13 Katahi ka anga etahi o nga Hurai haereere noa, he hunga pei wairua, ka whakahua i te ingoa o te Ariki, o Ihu ki runga ki etahi i nga wairua kino, ka mea, He whakahua tenei na matou ki a koutou i a Ihu, i ta Paora e kauwhau nei.
តទា ទេឝាដនការិណះ កិយន្តោ យិហូទីយា ភូតាបសារិណោ ភូតគ្រស្តនោកានាំ សន្និធៅ ប្រភេ រ្យីឝោ រ្នាម ជប្ត្វា វាក្យមិទម៑ អវទន៑, យស្យ កថាំ បៅលះ ប្រចារយតិ តស្យ យីឝោ រ្នាម្នា យុឞ្មាន៑ អាជ្ញាបយាមះ។
14 Na i pera ano nga tama tokowhitu a tetahi Hurai, a Hewa, he tohunga nui ia.
ស្កិវនាម្នោ យិហូទីយានាំ ប្រធានយាជកស្យ សប្តភិះ បុត្តៃស្តថា ក្ឫតេ សតិ
15 Na ka whakahoki te wairua kino, ka mea ki a ratou, E mohio ana ahau ki a Ihu, e matau ana ki a Paora; ko koutou ia, ko wai ra?
កឝ្ចិទ៑ អបវិត្រោ ភូតះ ប្រត្យុទិតវាន៑, យីឝុំ ជានាមិ បៅលញ្ច បរិចិនោមិ កិន្តុ កេ យូយំ?
16 Na ko te tupeketanga o te tangata i a ia nei te wairua kino ki a ratou, kua kaha i a ratou, taea ana ratou e ia, no ka oma tahanga ratou, ka oma mamae atu i taua whare.
ឥត្យុក្ត្វា សោបវិត្រភូតគ្រស្តោ មនុឞ្យោ លម្ផំ ក្ឫត្វា តេឞាមុបរិ បតិត្វា ពលេន តាន៑ ជិតវាន៑, តស្មាត្តេ នគ្នាះ ក្ឞតាង្គាឝ្ច សន្តស្តស្មាទ៑ គេហាត៑ បលាយន្ត។
17 A ka mohiotia tenei e nga tangata katoa e noho ana i Epeha, e nga Hurai ratou tahi ko nga Kariki; a ka tau te wehi ki a ratou katoa, a whakanuia ana te ingoa o te Ariki, o Ihu.
សា វាគ៑ ឥផិឞនគរនិវាសិនសំ សវ៌្វេឞាំ យិហូទីយានាំ ភិន្នទេឝីយានាំ លោកានាញ្ច ឝ្រវោគោចរីភូតា; តតះ សវ៌្វេ ភយំ គតាះ ប្រភោ រ្យីឝោ រ្នាម្នោ យឝោ ៜវទ៌្ធត។
18 A he tokomaha o te hunga whakapono i haere mai, i whaki, i whakakite i a ratou mahi.
យេឞាមនេកេឞាំ លោកានាំ ប្រតីតិរជាយត ត អាគត្យ ស្វៃះ ក្ឫតាះ ក្រិយាះ ប្រកាឝរូបេណាង្គីក្ឫតវន្តះ។
19 He tokomaha ano o te hunga i mahi i nga mahi tinihanga, i huihui i a ratou pukapuka, a tahuna ana i te aroaro o te katoa: a ka taua nga utu o aua pukapuka, ka kitea e rima tekau mano hiriwa.
ពហវោ មាយាកម៌្មការិណះ ស្វស្វគ្រន្ថាន៑ អានីយ រាឝីក្ឫត្យ សវ៌្វេឞាំ សមក្ឞម៑ អទាហយន៑, តតោ គណនាំ ក្ឫត្វាពុធ្យន្ត បញ្ចាយុតរូប្យមុទ្រាមូល្យបុស្តកានិ ទគ្ធានិ។
20 Koia ano te nui o te tupu o te kupu a te Atua, te kaha.
ឥត្ថំ ប្រភោះ កថា សវ៌្វទេឝំ វ្យាប្យ ប្រពលា ជាតា។
21 A, no ka rite enei mea, ka mea a Paora i roto i tona wairua, kia tika na Makeronia, na Akaia, kia haere ki Hiruharama; i mea ia, Ka tae ahau ki reira, ko Roma ano taku e tiki ai e titiro.
សវ៌្វេឞ្វេតេឞុ កម៌្មសុ សម្បន្នេឞុ សត្សុ បៅលោ មាកិទនិយាខាយាទេឝាភ្យាំ យិរូឝាលមំ គន្តុំ មតិំ ក្ឫត្វា កថិតវាន៑ តត្ស្ថានំ យាត្រាយាំ ក្ឫតាយាំ សត្យាំ មយា រោមានគរំ ទ្រឞ្ដវ្យំ។
22 A tokorua ana i tono ai ki Makeronia o te hunga e mahi ana ki a ia, ko Timoti raua ko Eratu; ko ia i noho iho i Ahia mo tetahi wa.
ស្វានុគតលោកានាំ តីមថិយេរាស្តៅ ទ្វៅ ជនៅ មាកិទនិយាទេឝំ ប្រតិ ប្រហិត្យ ស្វយម៑ អាឝិយាទេឝេ កតិបយទិនានិ ស្ថិតវាន៑។
23 Na i taua wa kihai i nohinohi te ngangau i puta ake mo taua Ara.
កិន្តុ តស្មិន៑ សមយេ មតេៜស្មិន៑ កលហោ ជាតះ។
24 Tera hoki tetahi tangata, ko Rimitiriua te ingoa, he kaimahi hiriwa, nana nei i hanga nga temepara hiriwa o Riana, kihai hoki i nohinohi nga utu i tika mai i tana mahi ki nga kaihanga;
តត្ការណមិទំ, អត៌្តិមីទេវ្យា រូប្យមន្ទិរនិម៌្មាណេន សវ៌្វេឞាំ ឝិល្បិនាំ យថេឞ្ដលាភម៑ អជនយត៑ យោ ទីមីត្រិយនាមា នាឌីន្ធមះ
25 Na ka whakaminea ratou e ia me era kaimahi o nga pera, a ka mea, E mara ma, e matau ana koutou, no tenei mahi a tatou rawa.
ស តាន៑ តត្កម៌្មជីវិនះ សវ៌្វលោកាំឝ្ច សមាហូយ ភាឞិតវាន៑ ហេ មហេច្ឆា ឯតេន មន្ទិរនិម៌្មាណេនាស្មាកំ ជីវិកា ភវតិ, ឯតទ៑ យូយំ វិត្ថ;
26 Na e kite ana, e rongo ana koutou, ehara i te mea ko Epeha anake, engari he iti te wahi o Ahia katoa kua mahue nei i tenei Paora te kukume, te whakapeau ke i te tini o te tangata, e mea ana ia, Ehara enei i te atua, e hanga nei e te ringa:
កិន្តុ ហស្តនិម៌្មិតេឝ្វរា ឦឝ្វរា នហិ បៅលនាម្នា កេនចិជ្ជនេន កថាមិមាំ វ្យាហ្ឫត្យ កេវលេផិឞនគរេ នហិ ប្រាយេណ សវ៌្វស្មិន៑ អាឝិយាទេឝេ ប្រវ្ឫត្តិំ គ្រាហយិត្វា ពហុលោកានាំ ឝេមុឞី បរាវត៌្តិតា, ឯតទ៑ យុឞ្មាភិ រ្ទ្ឫឝ្យតេ ឝ្រូយតេ ច។
27 Na ehara i te mea ko to tatou nei wahi anake ka tata te kore noa iho; tera ano hoki e whakakahoretia te temepara o te atua nui, o Riana, a meake memeha noa iho tona nui, e karakiatia nei e Ahia katoa, e te ao.
តេនាស្មាកំ វាណិជ្យស្យ សវ៌្វថា ហានេះ សម្ភវនំ កេវលមិតិ នហិ, អាឝិយាទេឝស្ថៃ រ្វា សវ៌្វជគត្ស្ថៃ រ្លោកៃះ បូជ្យា យាត៌ិមី មហាទេវី តស្យា មន្ទិរស្យាវជ្ញានស្យ តស្យា ឰឝ្វយ៌្យស្យ នាឝស្យ ច សម្ភាវនា វិទ្យតេ។
28 A, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, He nui a Riana o nga Epehi.
ឯតាទ្ឫឝីំ កថាំ ឝ្រុត្វា តេ មហាក្រោធាន្វិតាះ សន្ត ឧច្ចៃះការំ កថិតវន្ត ឥផិឞីយានាម៑ អត៌្តិមី ទេវី មហតី ភវតិ។
29 Na ka tutu te puehu o te pa katoa: a, ka oti te hopu e ratou a Kaiu raua ko Aritaku, he hunga no Makeronia, he hoa haere no Paora, na kotahi tonu ta ratou kokiritanga ki te whare matakitaki.
តតះ សវ៌្វនគរំ កលហេន បរិបូណ៌មភវត៑, តតះ បរំ តេ មាកិទនីយគាយារិស្តាក៌្ហនាមានៅ បៅលស្យ ទ្វៅ សហចរៅ ធ្ឫត្វៃកចិត្តា រង្គភូមិំ ជវេន ធាវិតវន្តះ។
30 A, i a Paora e mea ana kia tomo ki roto ki te iwi, kihai ia i tukua e nga akonga.
តតះ បៅលោ លោកានាំ សន្និធិំ យាតុម៑ ឧទ្យតវាន៑ កិន្តុ ឝិឞ្យគណស្តំ វារិតវាន៑។
31 Na ka unga tangata mai etahi o nga rangatira o Ahia, i pai nei ki a ia, ka mea kia kaua ia e tuku i a ia ki roto ki te whare matakitaki.
បៅលស្យត្មីយា អាឝិយាទេឝស្ថាះ កតិបយាះ ប្រធានលោកាស្តស្យ សមីបំ នរមេកំ ប្រេឞ្យ ត្វំ រង្គភូមិំ មាគា ឥតិ ន្យវេទយន៑។
32 Heoi puta ke te karanga a etahi, puta ke a etahi: tino raruraru hoki taua whakaminenga; ko te nuinga kihai i matau ki te mea i huihui ai ratou.
តតោ នានាលោកានាំ នានាកថាកថនាត៑ សភា វ្យាកុលា ជាតា កិំ ការណាទ៑ ឯតាវតី ជនតាភវត៑ ឯតទ៑ អធិកៃ រ្លោកៃ រ្នាជ្ញាយិ។
33 Na ka mauria e ratou a Arehanara i roto i te hui, na nga Hurai ia i mea kia whakatika atu. A tawhiri ana te ringa o Arehanara, i mea hoki kia korerotia e ia ta ratou ki te iwi.
តតះ បរំ ជនតាមធ្យាទ៑ យិហូទីយៃព៌ហិឞ្ក្ឫតះ សិកន្ទរោ ហស្តេន សង្កេតំ ក្ឫត្វា លោកេភ្យ ឧត្តរំ ទាតុមុទ្យតវាន៑,
34 Heoi ka matau ratou he Hurai ia, kotahi tonu te reo o te katoa ki te karanga, a tata noa ki te rua nga haora, He nui a Riana o nga Epehi.
កិន្តុ ស យិហូទីយលោក ឥតិ និឝ្ចិតេ សតិ ឥផិឞីយានាម៑ អត៌្តិមី ទេវី មហតីតិ វាក្យំ ប្រាយេណ បញ្ច ទណ្ឌាន៑ យាវទ៑ ឯកស្វរេណ លោកនិវហៃះ ប្រោក្តំ។
35 A, ka mariri iho te huihui i te kaiwhakawa, ka mea ia, E nga Epehi, ko wai te tangata kahore e mohio ko te pa o nga Epehi te kaitiaki temepara o te atua nui, o Riana, o te whakapakoko ano hoki i taka iho i a Hupita?
តតោ នគរាធិបតិស្តាន៑ ស្ថិរាន៑ ក្ឫត្វា កថិតវាន៑ ហេ ឥផិឞាយាះ សវ៌្វេ លោកា អាកណ៌យត, អត៌ិមីមហាទេវ្យា មហាទេវាត៑ បតិតាយាស្តត្ប្រតិមាយាឝ្ច បូជនម ឥផិឞនគរស្ថាះ សវ៌្វេ លោកាះ កុវ៌្វន្តិ, ឯតត៑ កេ ន ជានន្តិ?
36 Na, ka kore nei enei mea e taea te whakakorekore, heoi kia ata noho, kaua hoki e hikaka te mahi.
តស្មាទ៑ ឯតត្ប្រតិកូលំ កេបិ កថយិតុំ ន ឝក្នុវន្តិ, ឥតិ ជ្ញាត្វា យុឞ្មាភិះ សុស្ថិរត្វេន ស្ថាតវ្យម៑ អវិវិច្យ កិមបិ កម៌្ម ន កត៌្តវ្យញ្ច។
37 Kua arahina mai nei hoki e koutou enei tangata ki konei, ehara nei i te hunga tahae mea tapu, ehara hoki i te hunga kohukohu ki to tatou atua.
យាន៑ ឯតាន៑ មនុឞ្យាន៑ យូយមត្រ សមានយត តេ មន្ទិរទ្រវ្យាបហារកា យុឞ្មាកំ ទេវ្យា និន្ទកាឝ្ច ន ភវន្តិ។
38 Na, ki te mea he kupu ta Rimitiriu ratou ko ona hoa mahi mo tetahi tangata, e taea te whakawa, a tenei ano nga kawana: ma ratou ratou e whakawa.
យទិ កញ្ចន ប្រតិ ទីមីត្រិយស្យ តស្យ សហាយានាញ្ច កាចិទ៑ អាបត្តិ រ្វិទ្យតេ តហ៌ិ ប្រតិនិធិលោកា វិចារស្ថានញ្ច សន្តិ, តេ តត៑ ស្ថានំ គត្វា ឧត្តរប្រត្យុត្តរេ កុវ៌្វន្តុ។
39 Na, ki te mea he mea ke ta koutou e whai na, waiho ma te runanga tika te ritenga.
កិន្តុ យុឞ្មាកំ កាចិទបរា កថា យទិ តិឞ្ឋតិ តហ៌ិ និយមិតាយាំ សភាយាំ តស្យា និឞ្បត្តិ រ្ភវិឞ្យតិ។
40 Ko wai hoki ka tohu? tera pea tatou e whakawakia mo tenei ngangautanga onaianei, kahore nei ona take; kahore hoki he take e tika ai ta tatou korero mo tenei huihui.
កិន្ត្វេតស្យ វិរោធស្យោត្តរំ យេន ទាតុំ ឝក្នុម៑ ឯតាទ្ឫឝស្យ កស្យចិត៑ ការណស្យាភាវាទ៑ អទ្យតនឃដនាហេតោ រាជទ្រោហិណាមិវាស្មាកម៑ អភិយោគោ ភវិឞ្យតីតិ ឝង្កា វិទ្យតេ។
41 A, no ka puaki enei kupu ana, ka tonoa atu e ia te whakaminenga.
ឥតិ កថយិត្វា ស សភាស្ថលោកាន៑ វិស្ឫឞ្ដវាន៑។

< Mahi 19 >