< 1 Timoti 3 >

1 He pono te korero, Ki te hiahia tetahi ki te mahi pihopa, e hiahia ana ia ki te mahi pai.
This is a faithful saying, "If any man is seeking the office of a minister he is aspiring to a noble task."
2 Na, ko te tikanga tenei, kia kaua te pihopa e ekengia e te kupu, he tahu no te wahine kotahi, kia ngawari, kia whai whakaaro, kia marama ana tikanga, kia atawhai ki nga manuhiri, kia whai ngakau ki te whakaako:
The minister should be a man of blameless character; he should be husband of but one wife; he should live a sober, self-restrained, orderly life; he should be hospitable, skilled in teaching;
3 Kia kaua e kakai waina, kia kaua e patu; engari kia ngawari, kaua e totohe, kaua e matenui ki te moni;
no drinker or brawler; but forbearing, peaceable, and no money- lover;
4 Kai pai tana tohutohu i tona whare; e mea ana i ana tamariki kia ngohengohe ki a ia, kia nui te mahara:
he should be a man who rules his own household well, and keeps his children ever under control and thoroughly well behaved.
5 Ki te kore hoki tetahi tangata e matau ki te tohutohu i tona whare ake, me pehea ka tiaki ai ia i te hahi a te Atua?
For if a man does not know how to rule his own household, how shall he take charge of a church of God?
6 Kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia.
He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
7 A kia pai te korero mona a te hunga o waho; kei taka ia ki te whakahawea, ki roto hoki ki te mahanga a te rewera.
He should also have a good reputation among outsiders, lest he fall into reproach, and into a snare of the devil.
8 Waihoki ko nga rikona kia tu kaumatua, kaua e arero rua, kaua e matenui ki te waina, kaua e whai ki te taonga paruparu;
Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of gain,
9 Kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 Na, kia matua whakamatautauria enei; katahi ka tuku ai kia mahi i a te rikona mahi, ki te kore he whakahe mo ratou.
They should first be tested, and after that, if they are found irreproachable, let them serve as deacons.
11 Ko nga wahine hoki kia ahua kaumatua, kaua e ngautuara, kia whai mahara, kia pono i nga mea katoa.
Deaconesses likewise must be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12 Ko nga rikona, kia kotahi te hoa wahine; kia pai te tohutohu i a ratou tamariki, i o ratou whare ake ano hoki.
Let deacons be the husband of but one wife, men who rule their children and their household properly.
13 Ki te pai hoki ta ratou mahi rikona, ka whiwhi ratou ki te turanga pai mo ratou, ka nui hoki to ratou maia i runga i te whakapono ki a Karaiti Ihu.
For those who have well discharged the duties of a deacon are gaining an honorable position for themselves, as well as much fearless confidence in the faith of Christ Jesus.
14 He tuhituhi atu tenei naku i enei mea ki a koe, e mea ana hoki tera ahau e haere wawe atu ki a koe:
Although I am hoping to come to you before long,
15 Ki te roa ia ahau, kia matau ai koe ki te tikanga mo tau mahi i roto i te whare o te Atua, ko te hahi nei ia a te Atua ora, ko te pou, ko te turanga o te pono.
I am writing this to you in case I should be detained, to let you see how you ought to behave in the household of God - the Church of the everliving God, the pillar and mainstay of the truth.
16 Na, kahore rawa e tautohetia te nui o te mea ngaro e karakiatia nei: Ko ia i whakakitea mai i roto i te kikokiko, he mea whakatika na te Wairua, i kitea e nga anahera, i kauwhautia nei i roto i nga tauiwi, i whakaponohia nei i te ao, i tangohia atu ki te kororia.
Yes! without contradiction, great is the mystery of godliness!

< 1 Timoti 3 >