< 1 Whakapapa 1 >

1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Adão, Seth, Enos,
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Eber, Peleg, Rehu,
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Serug, Nahor, Thare,
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
Abrão, que é Abraão.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.

< 1 Whakapapa 1 >