< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
и Гира, и Сефуфам и Урам.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
И братия их Сосил и Иеримоф,
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
и Завадиа и Орид, и Авад
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
И Иаким и Хезрий, и Завдий
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
и Авдон и Зехрий, и Анан
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
И Самоас и Сареа, и Ефниа
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.

< 1 Whakapapa 8 >