< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
Зевадия, Арад, Едер,
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
Ишпан, Евер, Елиил,
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
Ханания, Елам, Антофия,
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

< 1 Whakapapa 8 >