< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< 1 Whakapapa 8 >