< 1 Whakapapa 8 >
1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
and Ishpan, and Eber, and Eliel;
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.