< 1 Whakapapa 8 >
1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.