< 1 Whakapapa 8 >
1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
四子諾哈,五子辣法。
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
革辣、舍孚番和胡番。
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
雅肯、齊革黎、匝貝狄、
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
依市旁、厄貝爾、厄里耳、
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
阿貝冬、齊革黎、哈南、
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
革多爾、阿希約、則革爾和
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。