< 1 Whakapapa 25 >

1 Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
И постави Давид царь и князи силы над делы сыны Асафовы и Емани и Идифумовы, иже провещаваху в гуслех и псалтирех и кимвалех, и бысть число их по главам мужей творящих дела своя.
2 No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
Сынове Асафовы: Закхур и Иосиф, и Нафаниа и Асиил: сынове Асафовы держащеся Асафа пророка близ царя.
3 Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
Идифуму сынове Идифумли: Годолиа и Сури, и Исеа и Семей, и Асавиа и Маттафиа, шесть по отце своем Идифуме в гусли бряцающе исповедание и хваление Господеви.
4 Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
Еману сынове Емани: Вукиа и Мафаниа, и Озиил и Суваил, и Иеримуф и Ананиа, и Анан и Елиафа, и Годоллафий и Ромамфиезер, и Савах и Маллифий, а Офир и Мазиоф.
5 Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Вси сии сынове Емана бряцающаго царю в словесех Божиих, да вознесется рог. Даде же Бог Еману сынов четыренадесять и три дщери:
6 Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
вси сии со отцем своим воспевающе в дому Божии в кимвалех и во псалтирех и гуслех, в служение дому Божия близ царя, и Асаф и Идифум, и Еман.
7 Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
Бысть же число их со братиею их научени пению Господню и всех разумеющих (пения) двести осмьдесят и осмь.
8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
Вергоша же и сии жребия чреды дневныя, по малу и по велику совершенных и учащихся.
9 Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
И изыде жребий первый сынов его и братии его Асафу Иосифову, Годолиа: вторый иниа, сынове его и братия его дванадесять:
10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
третий Закхур, сынове его и братия его дванадесять:
11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
четвертый Иезрий, сынове его и братия его дванадесять:
12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
пятый Нафан, сынове его и братия его дванадесять:
13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
шестый Вукиа, сынове его и братия его дванадесять:
14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
седмый Иериил, сынове его и братии его дванадесять:
15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
осмый Иосиа, сынове его и братия его дванадесять,
16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
девятый Матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:
17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
первыйнадесять Езриил, сынове его и братия его дванадесять:
19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
вторыйнадесять Асавиа, сынове его и братия его дванадесять:
20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
третийнадесять Суваил, сынове его и братии его дванадесять:
21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
четвертыйнадесять Матфафиа, сынове его и братии его дванадесять:
22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
пятыйнадесять Иеримуф, сынове его и братия его дванадесять:
23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
шестыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
седмыйнадесять Иесвак, сынове его и братия его дванадесять:
25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
осмыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
девятыйнадесять Меллифий, сынове его и братия его дванадесять:
27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесятый Елиафа, сынове его и братия его дванадесять:
28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесять первый Иефир, сынове его и братия его дванадесять:
29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесять вторый Годоллафий, сынове его и братия его дванадесять:
30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесять третий Меазоф, сынове его и братия его дванадесять:
31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесять четвертый Рометфиезер, сынове его и братия его дванадесять.

< 1 Whakapapa 25 >