< 1 Whakapapa 25 >
1 Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra rendeltettek, az ő szolgálatuk szerint:
2 No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
3 Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
A Jédutun fiai közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia és Simei, hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
4 Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
A Hémán fiai közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
5 Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a hatalom szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
6 Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
7 Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
9 Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
És esék az első sors az Asáf fiára, Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Negyedik Jisrire esék, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.