< 1 Whakapapa 25 >
1 Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
David and the leaders of the army selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
2 No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
3 Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who played the harp for giving thanks and praising Yahweh.
4 Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
All these were the sons of Heman the king's prophet. God gave Heman fourteen sons and three daughters to lift up his horn.
6 Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
All these were under the direction of their fathers. They were musicians in Yahweh's house, with cymbals and stringed instruments as they served in God's house. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king's supervision.
7 Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
They and their brothers who were skilled and trained to make music to Yahweh numbered 288.
8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
They cast lots for their duties, all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student.
9 Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
Now regarding Asaph's sons: The first lot fell to Joseph's family; the second fell to Gedaliah's family, twelve persons in number;
10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the third fell to Zaccur, his sons and his relatives, twelve persons in number;
11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the fourth fell to Izri, his sons and his relatives, twelve persons in number;
12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the fifth fell to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the ninth fell to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the eleventh fell to Azarel, his sons and his relatives, twelve persons in number;
19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the twelfth fell to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the sixteenth fell to Hananiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the eighteenth fell to Hanani, his sons and his relatives, twelve persons in number;
26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the nineteenth fell to Mallothi, his sons and his relatives, twelve persons in number;
27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the twenty-first fell to Hothir, his sons and his relatives, twelve persons in number;
29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the twenty-second fell to Giddalti, his sons and his relatives, twelve persons in number;
30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
the twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his relatives, twelve persons in number.