< 1 Whakapapa 24 >
1 Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
2 I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
3 Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
4 Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
5 Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
6 He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
7 Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
8 Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
9 Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
Пети на Малхију, шести на Мејамина,
10 Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
Седми на Акоса, осми на Авију,
11 Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
Девети на Исуја, десети на Сеханију,
12 Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
13 Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
14 Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
15 Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
16 Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
17 Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
18 Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
19 Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
20 Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
21 Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
22 O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
23 Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
24 O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
25 Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
26 Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
27 Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
28 Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
Од Малија Елеазар, који немаше синова;
29 Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
30 Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
31 I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.
И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.