< 1 Whakapapa 24 >

1 Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.

< 1 Whakapapa 24 >