< 1 Whakapapa 2 >

1 Ko nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2 Ko Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
3 Ko nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
4 Na whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
5 Ko nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.
בני פרץ חצרון וחמול׃
6 Ko nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
7 Na ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
8 A ko nga tama a Etana; ko Ataria.
ובני איתן עזריה׃
9 Ko nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
10 Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
11 A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
12 A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
13 A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14 Ko Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15 Ko Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;
אצם הששי דויד השבעי׃
16 A, ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
17 Whanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
18 A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
19 Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
20 Whanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
21 Na muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
22 Whanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
23 A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
24 A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
25 Ko nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
26 He wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
27 Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
28 Na, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
29 Na, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
30 Na ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
31 Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
32 Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
33 Na ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
34 Na, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35 Na, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
36 Whanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
37 Na Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
38 Na Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
39 Na Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
40 Na Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
41 Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
42 Na, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
43 Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
44 Na Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
45 Na ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
46 A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
47 Na ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
48 Whanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49 Whanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
50 Ko nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
51 Ko Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
52 Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
53 Me nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
54 Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
55 Me nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃

< 1 Whakapapa 2 >