< 1 Whakapapa 1 >
1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Adam, Set, Enós,
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
al heveo, al araceo, al sineo,
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
Adonirán, Uzal, Dicla,
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
De Sem: Arfaxad, Sela,
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Heber, Peleg, Reu,
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Serug, Nacor, Taré
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
y Abram, el cual es Abraham.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.