< 1 Whakapapa 1 >

1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Ádám, Sét, Enós;
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Éber, Péleg, Reú;
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Szerúg, Náchór; Térach;
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
Abrám; az Ábrahám.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< 1 Whakapapa 1 >