< 1 Whakapapa 1 >

1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Adam, Seth, Enosh:
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Eber, Peleg, Reu;
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Serug, Nahor, Terah;
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
Abram—the same, is Abraham.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 1 Whakapapa 1 >