< 1 Whakapapa 1 >

1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Adam, Seth, Enos,
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Enok, Metusela, Lamek,
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Sem, Arfaksad, Salak,
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Eber, Peleg, Reu,
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Serug, Nakor, Thara,
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
Abram, det er Abraham.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< 1 Whakapapa 1 >