< Matthew 18 >

1 Matam aduda Jisugi tung-inbasing aduna Jisugi nakta laktuna hairak-i, “Swarga leibakta kanana khwaidagi henna chaobage?”
තදානීං ශිෂ්‍යා යීශෝඃ සමීපමාගත්‍ය පෘෂ්ටවන්තඃ ස්වර්ගරාජ්‍යේ කඃ ශ්‍රේෂ්ඨඃ?
2 Maduda Ibungona apikpa angang amabu kousilladuna makhoigi marakta lep-halle.
තතෝ යීශුඃ ක්‍ෂුද්‍රමේකං බාලකං ස්වසමීපමානීය තේෂාං මධ්‍යේ නිධාය ජගාද,
3 Adudagi Ibungona hairak-i, “Eina nakhoida tasengnamak hairibasini, nakhoina pukning hongduna apikpa angangsinggumna oirakpa natanadi, nakhoina swarga leibakta khak changloi.
යුෂ්මානහං සත්‍යං බ්‍රවීමි, යූයං මනෝවිනිමයේන ක්‍ෂුද්‍රබාලවත් න සන්තඃ ස්වර්ගරාජ්‍යං ප්‍රවේෂ්ටුං න ශක්නුථ|
4 Maram aduna apikpa angang asigumna nollukchaba kanagumba mahak aduna swarga leibakta khwaidagi henna chao-i.
යඃ කශ්චිද් ඒතස්‍ය ක්‍ෂුද්‍රබාලකස්‍ය සමමාත්මානං නම්‍රීකරෝති, සඒව ස්වර්ගරාජයේ ශ්‍රේෂ්ඨඃ|
5 Aduga eigi mingda asigumba apikpa angang amabu lousinjaba kanagumba mahak aduna eibu lousinjabani.
යඃ කශ්චිද් ඒතාදෘශං ක්‍ෂුද්‍රබාලකමේකං මම නාම්නි ගෘහ්ලාති, ස මාමේව ගෘහ්ලාති|
6 “Kanagumbana eibu thajaba apikpa angangsing asigi maraktagi amabu papta tahallabadi, mahakki ngaksamda achouba chakkri-nung ama yansillaga aruba ipakta lup-hankhibana mahakkidamak henna phei.
කින්තු යෝ ජනෝ මයි කෘතවිශ්වාසානාමේතේෂාං ක්‍ෂුද්‍රප්‍රාණිනාම් ඒකස්‍යාපි විධ්නිං ජනයති, කණ්ඨබද්ධපේෂණීකස්‍ය තස්‍ය සාගරාගාධජලේ මජ්ජනං ශ්‍රේයඃ|
7 Misingbu papta tahalliba makhoising adugi maramna taibangpan asi awabanida! Asigumbasing asi soidana thokkani adubu athembada tahalliba mi adu awabanida!
විඝ්නාත් ජගතඃ සන්තාපෝ භවිෂ්‍යති, විඝ්නෝ(අ)වශ්‍යං ජනයිෂ්‍යතේ, කින්තු යේන මනුජේන විඝ්නෝ ජනිෂ්‍යතේ තස්‍යෛව සන්තාපෝ භවිෂ්‍යති|
8 “Aduga nahakki nakhut nattraga nakhongna nahakpu papta tahallabadi, madu kakthattuna langthokkho. Maramdi nakhut ani amadi nakhong ani pallaga lomba naidaba meinungda langsinbabudi, nakhut soinaina amadi khong tekna hingbada changbana nahakidamak henna phei. (aiōnios g166)
තස්මාත් තව කරශ්චරණෝ වා යදි ත්වාං බාධතේ, තර්හි තං ඡිත්ත්වා නික්‍ෂිප, ද්විකරස්‍ය ද්විපදස්‍ය වා තවානප්තවහ්නෞ නික්‍ෂේපාත්, ඛඤ්ජස්‍ය වා ඡින්නහස්තස්‍ය තව ජීවනේ ප්‍රවේශෝ වරං| (aiōnios g166)
9 Aduga nahakki mitna nahakpu papta tahallabadi, madu kotthoktuna langthokkho. Maramdi namit ani pallaga norokki meinungda langsinbabudi, namit namatang pallaga hingbada changbana nahakkidamak henna phei. (Geenna g1067)
අපරං තව නේත්‍රං යදි ත්වාං බාධතේ, තර්හි තදප්‍යුත්පාව්‍ය නික්‍ෂිප, ද්විනේත්‍රස්‍ය නරකාග්නෞ නික්‍ෂේපාත් කාණස්‍ය තව ජීවනේ ප්‍රවේශෝ වරං| (Geenna g1067)
10 “Nakhoina apikpa angangsing asigi maraktagi amabu thou-oi usittana toudananaba cheksillu. Maramdi eina nakhoida hairi, madudi matam pumnamakta eigi swargagi Ipaga loinadunata leiba makhoigi dutsing swargada lei.
තස්මාදවධද්ධං, ඒතේෂාං ක්‍ෂුද්‍රප්‍රාණිනාම් ඒකමපි මා තුච්ඡීකුරුත,
11 Maramdi Migi Machanupa aduna mangkhraba adubu kanbinanaba lakpani.
යතෝ යුෂ්මානහං තථ්‍යං බ්‍රවීමි, ස්වර්ගේ තේෂාං දූතා මම ස්වර්ගස්ථස්‍ය පිතුරාස්‍යං නිත්‍යං පශ්‍යන්ති| ඒවං යේ යේ හාරිතාස්තාන් රක්‍ෂිතුං මනුජපුත්‍ර ආගච්ඡත්|
12 “Nakhoina karamna khanbage? Kanagumba nupa amagi yao chama leijaba adudagi yao ama mangkhrabadi mahakna yao mariphutara-mapan adubu chingda thanamduna mangkhraba yao adubu thiba chatloidra?
යූයමත්‍ර කිං විවිංග්ඝ්වේ? කස්‍යචිද් යදි ශතං මේෂාඃ සන්ති, තේෂාමේකෝ හාර‍්‍ය්‍යතේ ච, තර්හි ස ඒකෝනශතං මේෂාන් විහාය පර්ව්වතං ගත්වා තං හාරිතමේකං කිං න මෘගයතේ?
13 Aduga mahakna yao adu phanglabadi, eina nakhoida tasengnamak hairibasini, mahakna mangdaba yao mariphutara-mapan adudagi henna mangluraba yao amadu phangjabana thoina henna haraojei.
යදි ච කදාචිත් තන්මේෂෝද්දේශං ලමතේ, තර්හි යුෂ්මානහං සත්‍යං කථයාමි, සෝ(අ)විපථගාමිභ්‍ය ඒකෝනශතමේෂේභ්‍යෝපි තදේකහේතෝරධිකම් ආහ්ලාදතේ|
14 Matou asigumna angangsing asigi maraktagi ama mangkhiba haibasi nakhoigi swargada leiba napa Ibungogi aningba natte.
තද්වද් ඒතේෂාං ක්‍ෂුද්‍රප්‍රාඒනාම් ඒකෝපි නශ්‍යතීති යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථපිතු ර්නාභිමතම්|
15 “Nahakki nachin-nanaona nahakki nathakta pap tourabadi, nahakna chattuna mangonda mahakki aranba adu khanghallu. Adubu madu nakhoi ani khaktagi marakta pangthok-u. Karigumba nahakna haiba adu mahakna tarabadi, nahakna nahakki nachin-nanao adu amuk hanna phangjarabani.
යද්‍යපි තව භ්‍රාතා ත්වයි කිමප්‍යපරාධ්‍යති, තර්හි ගත්වා යුවයෝර්ද්වයෝඃ ස්ථිතයෝස්තස්‍යාපරාධං තං ඥාපය| තත්‍ර ස යදි තව වාක්‍යං ශෘණෝති, තර්හි ත්වං ස්වභ්‍රාතරං ප්‍රාප්තවාන්,
16 Adubu nahakna haiba adu mahakna tadrabadi, nahakna haiba khudingmak adu achumbani haiba lepnabagi sakhi oinaba mioi ani nattraga ahum puduna amuk chatlu.
කින්තු යදි න ශෘණෝති, තර්හි ද්වාභ්‍යාං ත්‍රිභි ර්වා සාක්‍ෂීභිඃ සර්ව්වං වාක්‍යං යථා නිශ්චිතං ජායතේ, තදර්ථම් ඒකං ද්වෞ වා සාක්‍ෂිණෞ ගෘහීත්වා යාහි|
17 Aduga makhoina haiba adudasu mahakna tadrabadi, pumnamaksing adu singlupta haiyu. Aduga singlupna haiba wa phaoba mahakna tadrabadi mahakpu Tengban Mapubu thajadaba mi amasung kanggat khomba mi amagumna lou.
තේන ස යදි තයෝ ර්වාක්‍යං න මාන්‍යතේ, තර්හි සමාජං තජ්ඥාපය, කින්තු යදි සමාජස්‍යාපි වාක්‍යං න මාන්‍යතේ, තර්හි ස තව සමීපේ දේවපූජකඉව චණ්ඩාලඉව ච භවිෂ්‍යති|
18 “Eina nakhoida tasengnamak hairibasini, nakhoina taibangpanda punba khuding eina swargadasu pun-gani, aduga nakhoina taibangpanda thadokpa khuding eina swargadasu thadokkani!
අහං යුෂ්මාන් සත්‍යං වදාමි, යුෂ්මාභිඃ පෘථිව්‍යාං යද් බධ්‍යතේ තත් ස්වර්ගේ භංත්ස්‍යතේ; මේදින්‍යාං යත් භෝච්‍යතේ, ස්වර්ගේ(අ)පි තත් මෝක්‍ෂ්‍යතේ|
19 “Aduga eina masimasu nakhoida tasengna hairi: Nakhoigi maraktagi anina makhoina nijariba adugi maramda malem asida pukning tinnajarabadi makhoina nijariba adu swargada leiba eigi Ipana makhoida toubigani.
පුනරහං යුෂ්මාන් වදාමි, මේදින්‍යාං යුෂ්මාකං යදි ද්වාවේකවාක්‍යීභූය කිඤ්චිත් ප්‍රාර්ථයේතේ, තර්හි මම ස්වර්ගස්ථපිත්‍රා තත් තයෝඃ කෘතේ සම්පන්නං භවිෂ්‍යති|
20 Maramdi eigi mingda mi ani nattraga ahum punna tinnaba mapham aduda eina makhoigi marakta lei.”
යතෝ යත්‍ර ද්වෞ ත්‍රයෝ වා මම නාන්නි මිලන්ති, තත්‍රෛවාහං තේෂාං මධ්‍යේ(අ)ස්මි|
21 Adudagi Peter-na Jisugi nakta laktuna hairak-i, “Ibungo, eigi ichin-inaona eingonda aranba thabak touraklabadi eina mahakpu kayarak ngakpigadage? Taretlak phaoba ngakpigadra?”
තදානීං පිතරස්තත්සමීපමාගත්‍ය කථිතවාන් හේ ප්‍රභෝ, මම භ්‍රාතා මම යද්‍යපරාධ්‍යති, තර්හි තං කතිකෘත්වඃ ක්‍ෂමිෂ්‍යේ?
22 Maduda Jisuna mangonda khumlak-i, “Natte, taretlak natte, adubu tarettu humphutararakni!
කිං සප්තකෘත්වඃ? යීශුස්තං ජගාද, ත්වාං කේවලං සප්තකෘත්වෝ යාවත් න වදාමි, කින්තු සප්තත්‍යා ගුණිතං සප්තකෘත්වෝ යාවත්|
23 Maram aduna swarga leibak asi mahakki manaisingga sel pathok pasin touge ningliba ningthou amagumbani.
අපරං නිජදාසෛඃ සහ ජිගණයිෂුඃ කශ්චිද් රාජේව ස්වර්ගරාජයං|
24 Aduga mahakna sel pathok pasin touba hourabada talent lising tara tonba nupa ama mahakki nakta purakle.
ආරබ්ධේ තස්මින් ගණනේ සාර්ද්ධසහස්‍රමුද්‍රාපූරිතානාං දශසහස්‍රපුටකානාම් ඒකෝ(අ)ඝමර්ණස්තත්සමක්‍ෂමානායි|
25 Adubu manai aduna madu singba ngamdrabada, mahak masamak aduga mahakki nupi angang amadi mahakki leijaba pumnamak yonthoklaga sendol adu singdoknaba mabungo aduna yathang pirammi.
තස්‍ය පරිශෝධනාය ද්‍රව්‍යාභාවාත් පරිශෝධනාර්ථං ස තදීයභාර‍්‍ය්‍යාපුත්‍රාදිසර්ව්වස්වඤ්ච වික්‍රීයතාමිති තත්ප්‍රභුරාදිදේශ|
26 Adubu manai aduna ningthou adugi mangda tuthajaduna khurumjaraga haijarak-i, ‘Ibungo, eibu matam kharadangga ngaibiyu, eina sel pumnamak singjage.’
තේන ස දාසස්තස්‍ය පාදයෝඃ පතන් ප්‍රණම්‍ය කථිතවාන්, හේ ප්‍රභෝ භවතා ඝෛර‍්‍ය්‍යේ කෘතේ මයා සර්ව්වං පරිශෝධිෂ්‍යතේ|
27 Maduda mabungo aduna manai aduda nungsiba pokladuna mahakpu thadokpire aduga mahakki sendol adusu kokpire.
තදානීං දාසස්‍ය ප්‍රභුඃ සකරුණඃ සන් සකලර්ණං ක්‍ෂමිත්වා තං තත්‍යාජ|
28 “Adubu manai aduna mapham adudagi thoklakpada mahakki denari chama tonba ningthou manai oiminnaba mamannaba ama thengnare. Adudagi mahakna mamannaba adubu pharaga makhouri charam mettuna, ‘Eigi atonba sel adu sing-u!’ haina hairammi.
කින්තු තස්මින් දාසේ බහි ර‍්‍යාතේ, තස්‍ය ශතං මුද්‍රාචතුර්ථාංශාන් යෝ ධාරයති, තං සහදාසං දෘෂ්ද්වා තස්‍ය කණ්ඨං නිෂ්පීඩ්‍ය ගදිතවාන්, මම යත් ප්‍රාප්‍යං තත් පරිශෝධය|
29 Maduda mamannaba minai aduna mamaangda tuthajaduna haijarak-i, ‘Eibu matam kharadangga ngaibiyu, eina sel pumnamak singjage.’
තදා තස්‍ය සහදාසස්තත්පාදයෝඃ පතිත්වා විනීය බභාෂේ, ත්වයා ධෛර‍්‍ය්‍යේ කෘතේ මයා සර්ව්වං පරිශෝධිෂ්‍යතේ|
30 Adubu haijariba adu mahakna yaramde. Madugi mahutta, mahakna toliba senphamdu singdriphaoba mahakpu keisumsangda thajille.
තථාපි ස තත් නාඞගීකෘත්‍ය යාවත් සර්ව්වමෘණං න පරිශෝධිතවාන් තාවත් තං කාරායාං ස්ථාපයාමාස|
31 Adudagi mahakki mamannaba atoppa minai kharana thokkhiba thoudoktu ubada thamoi yamna soklammi. Amasung makhoina chattuna thokkhiba thoudok pumnamak adu ningthou aduda tamlure.
තදා තස්‍ය සහදාසාස්තස්‍යෛතාදෘග් ආචරණං විලෝක්‍ය ප්‍රභෝඃ සමීපං ගත්වා සර්ව්වං වෘත්තාන්තං නිවේදයාමාසුඃ|
32 Adudagi ningthou aduna minai adubu koukhatladuna hairak-i, ‘He phattaba minai, nahakna eingonda haijabagi maramna eina nahakki sendon pumnamak adu kokpikhre.
තදා තස්‍ය ප්‍රභුස්තමාහූය ජගාද, රේ දුෂ්ට දාස, ත්වයා මත්සන්නිධෞ ප්‍රාර්ථිතේ මයා තව සර්ව්වමෘණං ත්‍යක්තං;
33 Eina nangbu nungsikhiba adugumna nahaknasu nahakki namannaba adubusu nungsipham thoktabra?’
යථා චාහං ත්වයි කරුණාං කෘතවාන්, තථෛව ත්වත්සහදාසේ කරුණාකරණං කිං තව නෝචිතං?
34 Adudagi ningthou aduna saoraduna mana tonba sendon pumnamak adu singdriphaoba mahakpu ot-neinanaba keisumsangda thajillammi.”
ඉති කථයිත්වා තස්‍ය ප්‍රභුඃ ක්‍රුද්ධ්‍යන් නිජප්‍රාප්‍යං යාවත් ස න පරිශෝධිතවාන්, තාවත් ප්‍රහාරකානාං කරේෂු තං සමර්පිතවාන්|
35 “Aduga nakhoina nakhoigi thamoidagi nachin-nanaogi ayol-aransing adu kokpidrabadi swargada leiba eigi Ipanasu nakhoida matou asigumna tougani.”
යදි යූයං ස්වාන්තඃකරණෛඃ ස්වස්වසහජානාම් අපරාධාන් න ක්‍ෂමධ්වේ, තර්හි මම ස්වර්ගස්‍යඃ පිතාපි යුෂ්මාන් ප්‍රතීත්ථං කරිෂ්‍යති|

< Matthew 18 >