< 1 Peter 5 >

1 Nakhoigi narakta leiba ahal-lamansing, ahal ama oiriba amadi Christtana awaba khaangbagi sakhi ama oiriba aduga phongdokpigadaba matik mangal aduda saruk phanggadaba ama oina eina nakhoida haijari;
Seniores ergo, qui in vobis sunt, obsecro, consenior et testis Christi passionum: qui et eius, quae in futuro revelanda est, gloriae communicator:
2 nakhoigi nakhada leiba Tengban Mapugi yao sanggu adubu senbiyu, yengsinbiyu, tangaiphadana touba nattaduna Tengban Mapuna nakhoibu oihanningba adugumna, touningna tou; madu pukchel sengdana tongjanaba hotnaba nattaduna, touningna thougal tou.
pascite qui in vobis est gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundum Deum: neque turpis lucri gratia, sed voluntarie:
3 Nakhoida sinnakhrabasing adugi mathakta mapu oina panba nattaduna yao sanggu aduda pandamsing oiyu.
neque ut dominantes in cleris, sed forma facti gregis ex animo.
4 Athoiba Yaosenba adu uhanbiba matamda, nakhoina sithaba leitraba matik mangalgi luhup adu phanggani.
Et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriae coronam.
5 Adugumduna nakhoi naha oibasa, nakhoi ahalsinggi makha pollu. Nakhoi pumnamak amaga amagagi maphamda nolukpagi phijol setlu, maramdi “Tengban Mapuna chaothokpasingbu thing-i, adubu nolukpasingda thoujal pibi.”
Similiter adolescentes subditi estote senioribus. Omnes autem invicem humilitatem insinuate, quia Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratiam.
6 Maram aduna Tengban Mapugi panggalaba khutki makhada nakhoina nolukchou adu oirabadi Ibungo mahakki achaba matamda nakhoibu mahakna thanggatpigani
Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis:
7 Nakhoigi langtaknaba pumnamak Ibungogi maphamda langsillu; maramdi mahakna nakhoigidamak khanbi.
omnem solicitudinem vestram proiicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis.
8 Mit na singna leiyu amasung mitseng khang-u! Nakhoigi yeknaba Devil-na ngangliba nongsagumna kanagumbabu yotsinnaba thiduna koina chatli.
Sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quaerens quem devoret:
9 Nakhoigi thajabada chetna leppu amadi mahakpu thing-u, maramdi taibangpan-gi mapham pumnamakta leiba thajaba makhoidasu asigumba awaba khaangli haiba nakhoina khang-i.
Cui resistite fortes in fide: scientes eamdem passionem ei, quae in mundo est, vestrae fraternitati fieri.
10 Adubu nakhoina matam khara awaba khaanglaba matungda thoujal pumnamakki Tengban Mapuna mahakki lomba naidaba matik mangalda Christta Jisugi mapanna eikhoibu koubiraba Ibungo mahakna, nakhoibu mapung phahanbigani amasung achetpa, panggal amadi lengdraba yumpham nakhoida pibigani. (aiōnios g166)
Deus autem omnis gratiae, qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabitque. (aiōnios g166)
11 Matam pumbagi oina panggal adu Ibungo mangonda leiba oisanu! Amen. (aiōn g165)
Ipsi gloria, et imperium in saecula saeculorum: Amen. (aiōn g165)
12 Eina thajaba yaba ichil inao amani haina singthanajaba Silas-ki mapanna eina nakhoida samlapna chithi asi i-bani. Eina nakhoibu pukning thougatpa amadi masi Tengban Mapugi achumba thoujal aduni haiba eigi sakhi piba adu eina pammi.
Per Silvanum fidelem fratrem vobis, ut arbitror, breviter scripsi: obsecrans et contestans, hanc esse veram gratiam Dei, in qua statis.
13 Nakhoiga loinana khandokminnarabi, Babylon-gi singlup aduna nakhoibu khurumjabagi wa hairak-i, aduga eigi icha Mark-nasu nakhoibu khurumjari.
Salutat vos Ecclesia, quae est in Babylone collecta, et Marcus filius meus.
14 Nungsibagi chupnabaga loinana nakhoi amaga amaga khurumnou. Christtada leiba nakhoi pumnamakta ingthaba leisanu.
Salutate invicem in osculo sancto: Gratia vobis omnibus, qui estis in Christo Iesu. Amen.

< 1 Peter 5 >