< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 149:6 >

6 അവരുടെ വായിൽ ദൈവത്തിന്റെ പുകഴ്ചകളും അവരുടെ കയ്യിൽ ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള വാളും ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. ജനതകൾക്കു പ്രതികാരവും വംശങ്ങൾക്കു ശിക്ഷയും നടത്തേണ്ടതിനും
Ma ko lakou waha, ka hapai i ke Akua, A ma ko lakou lima hoi, he pahikaua maka lua;
[the] praises of
Strongs:
Lexicon:
רוֹמָם
Hebrew:
רוֹמְמ֣וֹת
Transliteration:
ro.Mot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
extolling
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
רוֹמָם
Transliteration:
ro.mam
Gloss:
extolling
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
(Polal) praise, exaltation, extolling Also means: ro.me.mah (רוֹמְמָה "high" h7319)
Strongs
Word:
רוֹמָם
Transliteration:
rôwmâm
Pronounciation:
ro-mawm'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
exaltation, i.e. (figuratively and specifically) praise; be extolled.; from h7426 (רָמַם)

God
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֵל
Hebrew:
אֵ֭ל
Transliteration:
'el
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
אֵל
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
el
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means god, god-like one, mighty one, strength, power Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h410
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'; shortened from h352 (אַיִל)

[be] in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּ/גְרוֹנָ֑/ם
Transliteration:
bi
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

throat
Strongs:
Lexicon:
גָּרוֹן
Hebrew:
בִּ/גְרוֹנָ֑/ם
Transliteration:
g.ro.Na
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גָּרוֹן
Transliteration:
ga.ron
Gloss:
throat
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
neck, throat 1a) neck 1b) throat 1b1) of open sepulchre (fig.)
Strongs
Word:
גָּרוֹן
Transliteration:
gârôwn
Pronounciation:
gaw-rone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the throat (as roughened by swallowing); [idiom] aloud, mouth, neck, throat.; or (shortened) גָּרֹן; from h1641 (גָּרַר); (compare h1621 (גַּרְגְּרוֹת))

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
בִּ/גְרוֹנָ֑/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/חֶ֖רֶב
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a sword of
Strongs:
Lexicon:
חֶ֫רֶב
Hebrew:
וְ/חֶ֖רֶב
Transliteration:
Che.rev
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
sword
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֶ֫רֶב
Transliteration:
che.rev
Gloss:
sword
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
sword, knife 1a) sword 1b) knife 1c) tools for cutting stone
Strongs
Word:
חֶרֶב
Transliteration:
chereb
Pronounciation:
kheh'-reb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.; from h2717 (חָרַב)

teeth
Strongs:
Lexicon:
פִּיפִיָּה
Hebrew:
פִּֽיפִיּ֣וֹת
Transliteration:
pi.fi.Yot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tooth
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
פִּיפִיָּה
Origin:
a Spelling of h6366
Transliteration:
pi.phiy.yah
Gloss:
tooth
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
tooth Another spelling of pe.yah (פֵּיָה "two-edged" h6366)
Strongs
Word:
פִּיפִיָּה
Transliteration:
pîyphîyâh
Pronounciation:
pee-fee-yaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an edge or tooth; tooth, [idiom] two-edged.; for h6366 (פֵּיָה)

[be] in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/יָדָֽ/ם\׃
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

hand
Strongs:
Lexicon:
יָד
Hebrew:
בְּ/יָדָֽ/ם\׃
Transliteration:
ya.Da
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
arm[anatomy]
Tyndale
Word:
יָד
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
hand/arm[anatomy] hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs > h3027
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
בְּ/יָדָֽ/ם\׃
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בְּ/יָדָֽ/ם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 149:6 >