< 1 യോഹന്നാൻ 1 >
1 ൧ ആദിമുതലുള്ളതും ഞങ്ങൾ കേട്ടതും ഞങ്ങളുടെ കണ്ണുകൊണ്ട് കണ്ടതും ഞങ്ങൾ നോക്കിയതും ഞങ്ങളുടെ കൈ തൊട്ടതും ആയ ജീവന്റെ വചനം സംബന്ധിച്ച് —
ਆਦਿਤੋ ਯ ਆਸੀਦ੍ ਯਸ੍ਯ ਵਾਗ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿਰਸ਼੍ਰਾਵਿ ਯਞ੍ਚ ਵਯੰ ਸ੍ਵਨੇਤ੍ਰੈ ਰ੍ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਵਨ੍ਤੋ ਯਞ੍ਚ ਵੀਕ੍ਸ਼਼ਿਤਵਨ੍ਤਃ ਸ੍ਵਕਰੈਃ ਸ੍ਪ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚ ਤੰ ਜੀਵਨਵਾਦੰ ਵਯੰ ਜ੍ਞਾਪਯਾਮਃ|
2 ൨ ജീവൻ പ്രത്യക്ഷമായി, ഞങ്ങൾ കണ്ട് സാക്ഷീകരിക്കുകയും പിതാവിനോടുകൂടെയിരുന്ന് ഞങ്ങൾക്കു പ്രത്യക്ഷമായ നിത്യജീവനെ നിങ്ങളോട് അറിയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു — (aiōnios )
ਸ ਜੀਵਨਸ੍ਵਰੂਪਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਵਯਞ੍ਚ ਤੰ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਵਨ੍ਤਸ੍ਤਮਧਿ ਸਾਕ੍ਸ਼਼੍ਯੰ ਦਦ੍ਮਸ਼੍ਚ, ਯਸ਼੍ਚ ਪਿਤੁਃ ਸੰਨਿਧਾਵਵਰ੍ੱਤਤਾਸ੍ਮਾਕੰ ਸਮੀਪੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਚ ਤਮ੍ ਅਨਨ੍ਤਜੀਵਨਸ੍ਵਰੂਪੰ ਵਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਜ੍ਞਾਪਯਾਮਃ| (aiōnios )
3 ൩ ഞങ്ങൾ കണ്ടും കേട്ടുമുള്ളത് നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളോട് കൂട്ടായ്മ ഉണ്ടാകേണ്ടതിന് നിങ്ങളോടും അറിയിക്കുന്നു. ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടായ്മയോ പിതാവിനോടുകൂടെയും അവന്റെ പുത്രനായ യേശുക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെയും ആകുന്നു.
ਅਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਯਦ੍ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟੰ ਸ਼੍ਰੁਤਞ੍ਚ ਤਦੇਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਜ੍ਞਾਪ੍ਯਤੇ ਤੇਨਾਸ੍ਮਾਭਿਃ ਸਹਾਂਸ਼ਿਤ੍ਵੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ| ਅਸ੍ਮਾਕਞ੍ਚ ਸਹਾਂਸ਼ਿਤ੍ਵੰ ਪਿਤ੍ਰਾ ਤਤ੍ਪੁਤ੍ਰੇਣ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਚ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਭਵਤਿ|
4 ൪ അങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ സന്തോഷം പൂർണ്ണമാകുവാൻ ഞങ്ങൾ ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എഴുതുന്നു.
ਅਪਰਞ੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਆਨਨ੍ਦੋ ਯਤ੍ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣੋ ਭਵੇਦ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਵਯਮ੍ ਏਤਾਨਿ ਲਿਖਾਮਃ|
5 ൫ ദൈവം വെളിച്ചം ആകുന്നു; അവനിൽ ഇരുട്ട് അശേഷം ഇല്ല എന്നത് ഞങ്ങൾ അവനിൽനിന്ന് കേട്ട്, നിങ്ങളോട് അറിയിക്കുന്ന ദൂതാകുന്നു.
ਵਯੰ ਯਾਂ ਵਾਰ੍ੱਤਾਂ ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਜ੍ਞਾਪਯਾਮਃ ਸੇਯਮ੍| ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਜ੍ਯੋਤਿਸ੍ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਅਨ੍ਧਕਾਰਸ੍ਯ ਲੇਸ਼ੋ(ਅ)ਪਿ ਨਾਸ੍ਤਿ|
6 ൬ അവനോട് കൂടെ കൂട്ടായ്മ ഉണ്ട് എന്ന് പറയുകയും ഇരുട്ടിൽ നടക്കുകയും ചെയ്താൽ നാം ഭോഷ്ക് പറയുന്നു; സത്യം പ്രവർത്തിക്കുന്നതുമില്ല.
ਵਯੰ ਤੇਨ ਸਹਾਂਸ਼ਿਨ ਇਤਿ ਗਦਿਤ੍ਵਾ ਯਦ੍ਯਨ੍ਧਾਕਾਰੇ ਚਰਾਮਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਸਤ੍ਯਾਚਾਰਿਣੋ ਨ ਸਨ੍ਤੋ (ਅ)ਨ੍ਰੁʼਤਵਾਦਿਨੋ ਭਵਾਮਃ|
7 ൭ എന്നാൽ അവൻ വെളിച്ചത്തിൽ ഇരിക്കുന്നതുപോലെ നാം വെളിച്ചത്തിൽ നടക്കുന്നുവെങ്കിൽ നമുക്ക് അന്യോന്യം കൂട്ടായ്മ ഉണ്ട്; അവന്റെ പുത്രനായ യേശുവിന്റെ രക്തം സകലപാപവും പോക്കി നമ്മെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നു.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ ਯਥਾ ਜ੍ਯੋਤਿਸ਼਼ਿ ਵਰ੍ੱਤਤੇ ਤਥਾ ਵਯਮਪਿ ਯਦਿ ਜ੍ਯੋਤਿਸ਼਼ਿ ਚਰਾਮਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਸਹਭਾਗਿਨੋ ਭਵਾਮਸ੍ਤਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਸ੍ਯ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਰੁਧਿਰਞ੍ਚਾਸ੍ਮਾਨ੍ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਮਾਤ੍ ਪਾਪਾਤ੍ ਸ਼ੁੱਧਯਤਿ|
8 ൮ നമുക്ക് പാപം ഇല്ല എന്ന് പറയുന്നു എങ്കിൽ നമ്മൾ നമ്മെത്തന്നെ വഞ്ചിക്കുന്നു; സത്യം നമ്മിൽ ഇല്ലാതെയായി.
ਵਯੰ ਨਿਸ਼਼੍ਪਾਪਾ ਇਤਿ ਯਦਿ ਵਦਾਮਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਸ੍ਵਯਮੇਵ ਸ੍ਵਾਨ੍ ਵਞ੍ਚਯਾਮਃ ਸਤ੍ਯਮਤਞ੍ਚਾਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਅਨ੍ਤਰੇ ਨ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|
9 ൯ എന്നാൽ നമ്മുടെ പാപങ്ങളെ നമ്മൾ ഏറ്റുപറയുന്നു എങ്കിൽ അവൻ നമ്മോട് പാപങ്ങളെ ക്ഷമിച്ച് സകല അനീതിയും പോക്കി നമ്മെ ശുദ്ധീകരിക്കുവാൻ തക്കവണ്ണം വിശ്വസ്തനും നീതിമാനും ആകുന്നു.
ਯਦਿ ਸ੍ਵਪਾਪਾਨਿ ਸ੍ਵੀਕੁਰ੍ੰਮਹੇ ਤਰ੍ਹਿ ਸ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯੋ ਯਾਥਾਰ੍ਥਿਕਸ਼੍ਚਾਸ੍ਤਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪਾਪਾਨਿ ਕ੍ਸ਼਼ਮਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਮਾਦ੍ ਅਧਰ੍ੰਮਾੱਚਾਸ੍ਮਾਨ੍ ਸ਼ੁੱਧਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
10 ൧൦ നാം പാപം ചെയ്തിട്ടില്ല എന്നു പറയുന്നുവെങ്കിൽ നമ്മൾ അവനെ നുണയൻ ആക്കുന്നു; അവന്റെ വചനം നമ്മിൽ ഇല്ലാതെയായി.
ਵਯਮ੍ ਅਕ੍ਰੁʼਤਪਾਪਾ ਇਤਿ ਯਦਿ ਵਦਾਮਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਤਮ੍ ਅਨ੍ਰੁʼਤਵਾਦਿਨੰ ਕੁਰ੍ੰਮਸ੍ਤਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯਞ੍ਚਾਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਅਨ੍ਤਰੇ ਨ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|