< 1 ദിനവൃത്താന്തം 1 >
2 ൨ കേനാൻ, മഹലലേൽ, യാരെദ്,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 ൩ ഹാനോക്ക്, മെഥൂശേലഹ്, ലാമെക്ക്, നോഹ,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 ൪ ശേം, ഹാം, യാഫെത്ത്. യാഫെത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ:
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 ൫ ഗോമെർ, മാഗോഗ്, മാദായി, യാവാൻ, തൂബാൽ
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 ൬ മേശെക്ക്, തീരാസ്. ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അശ്കേനസ്, രീഫത്ത്, തോഗർമ്മാ.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 ൭ യാവാന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീശാ, തർശീശ്, കിത്തീം, ദോദാനീം.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 ൮ ഹാമിന്റെ പുത്രന്മാർ: കൂശ്, മിസ്രയീം, പൂത്ത്, കനാൻ.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 ൯ കൂശിന്റെ പുത്രന്മാർ: സെബാ, ഹവീലാ, സബ്താ, രാമ, സബ്തെക്കാ. രമായുടെ പുത്രന്മാർ: ശെബാ, ദെദാൻ.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 ൧൦ കൂശ് നിമ്രോദിനെ ജനിപ്പിച്ചു. അവൻ ഭൂമിയിൽ ആദ്യത്തെ വീരനായിരുന്നു.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 ൧൧ മിസ്രയീമിന്റെ പുത്രന്മാർ: ലൂദീം, അനാമീം, ലെഹാബീം,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 ൧൨ നഫ്തൂഹീം, പത്രൂസീം, കസ്ലൂഹീം, (ഇവരിൽനിന്ന് ഫെലിസ്ത്യർ ഉത്ഭവിച്ചു). കഫ്തോരീം എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 ൧൩ കനാന്റെ ആദ്യജാതൻ സീദോൻ കൂടാതെ
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 ൧൪ ഹേത്ത്, യെബൂസി, അമോരി,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 ൧൫ ഗിർഗ്ഗശി, ഹിവ്വി, അർക്കി, സീനി, അർവ്വാദി,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 ൧൬ സെമാരി, ഹമാത്തി എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 ൧൭ ശേമിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഏലാം, അശ്ശൂർ, അർപ്പക്ഷാദ്, ലൂദ്, അരാം, ഊസ്, ഹൂൾ, ഗേഥെർ, മേശെക്.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 ൧൮ അർപ്പക്ഷാദ് ശേലഹിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ശേലഹ് ഏബെരിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 ൧൯ ഏബെരിന് രണ്ടു പുത്രന്മാർ ജനിച്ചു; ഒരുവന് പേലെഗ് എന്ന് പേർ; അവന്റെ കാലത്തായിരുന്നു ഭൂവാസികൾ പിരിഞ്ഞുപോയത്; അവന്റെ സഹോദരന് യൊക്താൻ എന്ന് പേർ.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 ൨൦ യൊക്താന്റെ പുത്രന്മാർ അല്മോദാദ്, ശേലെഫ്, ഹസർമ്മാവെത്ത്,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 ൨൧ യാരഹ്, ഹദോരാം, ഊസാൽ, ദിക്ലാ,
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 ൨൨ എബാൽ, അബീമായേൽ, ശെബാ,
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 ൨൩ ഓഫീർ, ഹവീലാ, യോബാബ് എന്നിവർ ആയിരുന്നു.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 ൨൪ ശേം, അർപ്പക്ഷാദ്, ശേലഹ്, ഏബെർ,
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 ൨൫ പേലെഗ്, രെയൂ, ശെരൂഗ്,
Éber, Péleg, Reú;
26 ൨൬ നാഹോർ, തേരഹ്, അബ്രാം;
Szerúg, Náchór; Térach;
27 ൨൭ ഇവൻ തന്നെ അബ്രാഹാം.
Abrám; az Ábrahám.
28 ൨൮ അബ്രാഹാമിന്റെ പുത്രന്മാർ: യിസ്ഹാക്ക്, യിശ്മായേൽ.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 ൨൯ അവരുടെ വംശപാരമ്പര്യം ഇപ്രകാരം ആണ്; യിശ്മായേലിന്റെ ആദ്യജാതൻ നെബായോത്ത് ആണ്.
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 ൩൦ കേദാർ, അദ്ബെയേൽ, മിബ്ശാം, മിശ്മാ, ദൂമാ,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 ൩൧ മസ്സാ, ഹദദ്, തേമാ, യെതൂർ, നാഫീഷ്, കേദമാ എന്നിവർ യിശ്മായേലിന്റെ മറ്റുപുത്രന്മാർ.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 ൩൨ അബ്രാഹാമിന്റെ വെപ്പാട്ടിയായ കെതൂറാ സിമ്രാൻ, യൊക്ശാൻ, മേദാൻ, മിദ്യാൻ, യിശ്ബാക്, ശൂവഹ് എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു. യോക്ശാന്റെ പുത്രന്മാർ: ശെബാ, ദെദാൻ.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 ൩൩ മിദ്യാന്റെ പുത്രന്മാർ: ഏഫാ, ഏഫെർ, ഹനോക്ക്, അബീദാ, എൽദായാ; ഇവരെല്ലാവരും കെതൂറായുടെ പുത്രന്മാർ.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 ൩൪ അബ്രാഹാം യിസ്ഹാക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു. യിസ്ഹാക്കിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഏശാവ്, യിസ്രായേൽ.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 ൩൫ ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീഫാസ്, രെയൂവേൽ, യെയൂശ്, യലാം, കോരഹ്.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 ൩൬ എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാർ: തേമാൻ, ഓമാർ, സെഫീ, ഗഥാം, കെനസ്, തിമ്നാ, അമാലേക്.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 ൩൭ രെയൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാർ: നഹത്ത്, സേരഹ്, ശമ്മാ, മിസ്സാ.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 ൩൮ സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാർ: ലോതാൻ, ശോബാൽ, സിബെയോൻ, അനാ, ദീശോൻ, ഏസെർ, ദീശാൻ.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 ൩൯ ലോതാന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹോരി, ഹോമാം; തിമ്നാ ലോതാന്റെ സഹോദരി ആയിരുന്നു.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 ൪൦ ശോബാലിന്റെ പുത്രന്മാർ: അലീയാൻ, മാനഹത്ത്, ഏബാൽ, ശെഫി, ഓനാം. സിബെയോന്റെ പുത്രന്മാർ: അയ്യാ, അനാ.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 ൪൧ അനയുടെ പുത്രൻ ദീശോൻ. ദീശോന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹമ്രാൻ, എശ്ബാൽ, യിത്രാൻ, കെരാൻ.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 ൪൨ ഏസെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: ബിൽഹാൻ, സാവാൻ, യാക്കാൻ. ദീശാന്റെ പുത്രന്മാർ: ഊസ്, അരാൻ.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 ൪൩ യിസ്രായേലിൽ രാജഭരണം ആരംഭിക്കും മുമ്പെ ഏദോംദേശത്ത് വാണ രാജാക്കന്മാർ: ബെയോരിന്റെ മകനായ ബേല; അവന്റെ പട്ടണത്തിന് ദിൻഹാബാ എന്ന് പേർ.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 ൪൪ ബേല മരിച്ചശേഷം ബൊസ്രക്കാരനായ സേരെഹിന്റെ മകൻ യോബാബ് അവന് പകരം രാജാവായി.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 ൪൫ യോബാബ് മരിച്ചശേഷം തേമാദേശക്കാരനായ ഹൂശാം അവന് പകരം രാജാവായി.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 ൪൬ ഹൂശാം മരിച്ചശേഷം ബദദിന്റെ മകൻ ഹദദ് അവന് പകരം രാജാവായി; അവൻ മോവാബ് സമഭൂമിയിൽ മിദ്യാനെ തോല്പിച്ചു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന് അവീത്ത് എന്ന് പേർ.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 ൪൭ ഹദദ് മരിച്ചശേഷം മസ്രേക്കക്കാരനായ സമ്ലാ അവന് പകരം രാജാവായി.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 ൪൮ സമ്ലാ മരിച്ചശേഷം നദീതീരത്തുള്ള രെഹോബോത്ത് പട്ടണക്കാരനായ ശൌല് അവന് പകരം രാജാവായി.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 ൪൯ ശൌല് മരിച്ചശേഷം അക്ബോരിന്റെ മകൻ ബാൽഹാനാൻ അവന് പകരം രാജാവായി.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 ൫൦ ബാൽഹാനാൻ മരിച്ചശേഷം ഹദദ് അവന് പകരം രാജാവായി. അവന്റെ പട്ടണത്തിന് പായീ എന്നും ഭാര്യക്ക് മെഹേതബേൽ എന്നും പേർ. അവൾ മേസാഹാബിന്റെ മകളായ മത്രേദിന്റെ മകളായിരുന്നു.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 ൫൧ ഹദദും മരിച്ചു. ഏദോമ്യപ്രഭുക്കന്മാർ: തിമ്നാപ്രഭു, അല്യാപ്രഭു, യെഥേത്ത്പ്രഭു,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 ൫൨ ഒഹൊലീബാമാപ്രഭു, ഏലാപ്രഭു,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 ൫൩ പീനോൻപ്രഭു, കെനസ്പ്രഭു, തേമാൻപ്രഭു,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 ൫൪ മിബ്സാർപ്രഭു, മഗ്ദീയേൽപ്രഭു, ഈരാംപ്രഭു.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.