< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:19 >

19 അവൻ എന്നെ വിശാലതയിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു; എന്നിൽ പ്രസാദിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വിടുവിച്ചു.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יּוֹצִיאֵ֥/נִי
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad

he brought out
Strongs:
Lexicon:
יָצָא
Hebrew:
וַ/יּוֹצִיאֵ֥/נִי
Transliteration:
i.yo.tzi.'E.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
send
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to come out, take out, release
Strongs > h3318
Word:
יָצָא
Transliteration:
yâtsâʼ
Pronounciation:
yaw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
וַ/יּוֹצִיאֵ֥/נִי
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad

to <the>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/מֶּרְחָ֑ב
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

roomy place
Strongs:
Lexicon:
מֶרְחָב
Hebrew:
לַ/מֶּרְחָ֑ב
Transliteration:
mer.Chav
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
broad
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
מֶרְחָב
Transliteration:
merchâb
Pronounciation:
mer-khawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty); breadth, large place (room).; from h7337 (רָחַב)

he rescued
Strongs:
Lexicon:
חָלַץ
Hebrew:
יְ֝חַלְּצֵ֗/נִי
Transliteration:
ye.cha.le.Tze.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h2502
Word:
חָלַץ
Transliteration:
châlats
Pronounciation:
khaw-lats'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen; arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
יְ֝חַלְּצֵ֗/נִי
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad

for
Strongs:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֘י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

he delighted
Strongs:
Lexicon:
חָפֵץ
Hebrew:
חָ֥פֵֽץ
Transliteration:
Cha.fetz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to delight in
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h2654
Word:
חָפֵץ
Transliteration:
châphêts
Pronounciation:
khaw-fates'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.; a primitive root

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּֽ/י\׃
Transliteration:
B
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
בִּֽ/י\׃
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בִּֽ/י\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad

< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:19 >