< മത്തായി 26:2 >

2 രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ടു പെസഹ ആകുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ; അന്നു മനുഷ്യപുത്രനെ ക്രൂശിപ്പാൻ ഏല്പിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
ihr wisset, daß in zwei Tagen das Passa ist, und der Sohn des Menschen wird ausgeliefert zur Kreuzigung.
You know
Strongs:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
οἴδατε
Transliteration:
oidate
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

after
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετὰ
Transliteration:
meta
Context:
Next word

two
Strongs:
Greek:
δύο
Transliteration:
duo
Context:
Next word

days
Strongs:
Lexicon:
ἡμέρα
Greek:
ἡμέρας
Transliteration:
hēmeras
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

Passover
Strongs:
Greek:
πάσχα
Transliteration:
pascha
Context:
Next word

takes place,
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γίνεται,
Transliteration:
ginetai
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Son
Strongs:
Lexicon:
υἱός
Greek:
υἱὸς
Transliteration:
huios
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of Man
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπου
Transliteration:
anthrōpou
Context:
Next word

is delivered
Strongs:
Lexicon:
παραδίδωμι
Greek:
παραδίδοται
Transliteration:
paradidotai
Context:
Next word

over
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

to be crucified.
Strongs:
Lexicon:
σταυρόω
Greek:
σταυρωθῆναι.
Transliteration:
staurōthēnai
Context:
Next word

< മത്തായി 26:2 >