< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >
1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
Monna Awurade ase na oye.
2 ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
3 കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Monna awuranom mu Awurade no ase.
4 മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
5 വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
6 ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ—
Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
8 പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
9 രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
10 ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
12 കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
13 ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
14 അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
15 അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
18 അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
na okum ahemfo akunini no.
19 അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
Okum Amorifo hene, Sihon,
20 ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
ne Basanhene, Og.
21 അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
22 തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
23 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
24 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
25 അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
26 സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.