< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >

1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ—
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >