< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >

1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
2 ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Vongai Mwari wavamwari:
3 കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Vongai Ishe wamadzishe:
4 മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
5 വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
6 ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ—
iye akaita zviedza zvikuru,
8 പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
zuva kuti ribate ushe masikati,
9 രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
10 ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
iye akarova matangwe eIjipiti,
11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
12 കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
13 ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
14 അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
uye akayambutsa Israeri napakati paro,
15 അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
akarova madzimambo makuru,
18 അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
uye akauraya madzimambo ane simba,
19 അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
Sihoni mambo wavaAmori,
20 ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
naOgi mambo weBhashani,
21 അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
akavapa nyika yavo senhaka,
22 തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
nhaka kumuranda wake Israeri.
23 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
24 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
25 അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
26 സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Vongai Mwari wokudenga,

< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >