< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >

1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ—
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.

< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >