< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >

1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ—
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്‌വിൻ.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.

< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136 >