< നെഹെമ്യാവു 7 >
1 മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2 എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
3 ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
E dissi loro: “Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa”.
4 നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
5 അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
6 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
7 (സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
8 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
9 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
10 ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
11 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
12 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
13 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
14 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
15 ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
16 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
17 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
18 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
19 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
21 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
22 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
23 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
24 ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
Figliuoli di Harif, centododici.
25 ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
26 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
27 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
Uomini di Anathoth, centoventotto.
28 ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
29 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
30 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
31 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
Uomini di Micmas, centoventidue.
32 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
33 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
34 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
35 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
36 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
37 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
38 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
39 പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
40 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
41 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
42 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
43 ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
44 സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
45 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
46 ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
50 രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
52 ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
53 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
54 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
55 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
56 നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
57 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
58 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
59 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
60 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
61 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
62 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
63 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
64 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
65 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
66 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
67 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
68 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
69 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
70 കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71 പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
72 ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
73 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.