< നെഹെമ്യാവു 7 >
1 മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 (സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
The children of Gabaon, ninety-five.
26 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
68 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.