< എസ്രാ 2 >
1 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
१जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
२ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
३परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
४शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
५आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
६पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
७एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
८जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
९जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
२९नबो के लोग बावन,
30 മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।