< എസ്രാ 2 >

1 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
3 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
5 ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 775
Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
7 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
12 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 454
Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
Les fils de Jora, cent douze;
19 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
20 ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
21 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
23 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
28 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
29 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
Les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
Les fils de Harim, trois cent vingt;
33 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
39 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
Les fils de Harim, mille dix-sept.
40 ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
41 സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
43 ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
47 ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
48 രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
50 അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
55 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
58 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
60 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
62 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
64 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
66 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
67 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
69 തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
70 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.
Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.

< എസ്രാ 2 >