< എസ്രാ 2 >
1 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
4 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
The children of Gaber, ninety-five.
21 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
The children of Netopha, fifty-six.
23 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
The children of Azmoth, forty-three.
25 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
The children of Nabu, fifty-two.
30 മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
32 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
36 പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
39 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
65 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
besides their men-servants and maid-servants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
66 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
68 ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.