< കൊലൊസ്സ്യർ 2 >

1 നിങ്ങൾക്കും ലവൊദിക്യയിലുള്ളവർക്കും എന്നെ അഭിമുഖമായി കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത എല്ലാവർക്കുംവേണ്ടി ഞാൻ എത്രയധികം പോരാടുന്നുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
କାଇକେବଇଲେ ତମର୍‌ପାଇ, ଲାଉଦିକିଆର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଆରି ଏବେ ଜେତ୍‌କି ଲକ୍‌ ମକେ ନ ଦେକିରଇଲାଇ, ସେ ସବୁଲକର୍‌ ପାଇ, ମୁଇ କେତେକ୍‌ କସ୍‌ଟ କଲିନି, ସେଟା ତମେ ଜାନା ବଲିକରି ମନ୍‌କଲିନି ।
2 സർവ ജ്ഞാനത്തിന്റെയും വിവേകത്തിന്റെയും നിധികൾ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ദൈവരഹസ്യമായ ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ച് അവർക്ക് അറിയാൻ കഴിയേണ്ടതിന് പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ പരിപൂർണനിശ്ചയം സമൃദ്ധമായി ലഭിക്കാൻ, അവർ ഹൃദയത്തിൽ ഉത്സാഹമുള്ളവരും സ്നേഹത്തിൽ ഏകീഭവിച്ചവരും ആകണം എന്നാണ് ഞാൻ അഭിലഷിക്കുന്നത്.
ଏ ସବୁ ବିସଇ ତମ୍‌କେ ଆତ୍‌ମା ଇସାବେ ସାର୍‌ଦା କରାଇବାପାଇ ମୁଇ କଲିନି । ଜେନ୍ତାରିକି ତମେ ଗଟେକ୍‌ ମନ୍‌ ଅଇକରି ଆଲାଦ୍‌ କରାକରି ଅଇସା । ତମେ ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ବୁଜ୍‌ବାବେଲେ ବେସି ଆସା ଆରି ସାର୍‌ଦା ଅଇରଇସା । ଜଦି ତମ୍‌କେ ଏ ଆସା ରଇଲେ, ପର୍‌ମେସର୍‌ ଜଜ୍‌ନା କଲାଟା ଜାନିପାରାସ୍‌ । ସେ ଆସା ପୁର୍‌ବେ ରଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଜାନାଇ ନ ରଇଲା । ସେଟା ନିଜେ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ବିସଇସେ ।
3 കാരണം, എല്ലാ ജ്ഞാനത്തിന്റെയും പരിജ്ഞാനത്തിന്റെയും നിക്ഷേപങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
ସେ ନିଜେ ଏ କବରର୍‌ ଅରତ୍‌ ବୁଜାଇପାର୍‌ସି । ସେଟା ଗଟେକ୍‌ ବେସି ମୁଲିଅ ରଇବା ବିସଇ ।
4 പ്രലോഭനവാക്കുകളാൽ ആരും നിങ്ങളെ വഞ്ചിക്കാതിരിക്കാനാണ് ഞാൻ ഇതു പറയുന്നത്.
କେ ମିସା କାତାର୍‌ ଚାଲାକିସଙ୍ଗ୍‍ ତମ୍‌କେ ନ ନାଡାଅତ୍‌ ବଲି ଆସାକରି ଏଟା ମୁଇ ତମ୍‌କେ ଲେକ୍‌ଲିନି । ସେମନ୍‌ କଇବା କାତା ସତ୍‌ପାରା ଲାଗ୍‌ଲେମିସା ନାଡାଇ ଉଆନାଇ ।
5 ശാരീരികമായി അകലെയാണെങ്കിലും മനസ്സുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്. ഇപ്രകാരം നിങ്ങളുടെ ചിട്ടയായ ജീവിതവും ക്രിസ്തുവിലുള്ള വിശ്വാസത്തിന്റെ സ്ഥിരതയും കണ്ട് ഞാൻ ആനന്ദിക്കുന്നു.
କାଇକେବଇଲେ ଗାଗଡ୍‌ ଇସାବେ ମୁଇ ତମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ନ ରଇଲେ ମିସା ଆତ୍‌ମା ଇସାବେ ଆଚି । ତମେ କିରିସ୍‌ଟକେ ଡାଟ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାଟା ଆରି ଗଟେକ୍‌ ମନ୍‌ ଅଇରଇବାଟା ଦେକି ମୁଇ ବେସି ସାର୍‌ଦା ଅଇଲିନି ।
6 ക്രിസ്തുയേശുവിനെ നിങ്ങൾ കർത്താവായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നതിനാൽ അവിടത്തോടുള്ള കൂട്ടായ്മയിൽ ജീവിക്കുക.
ତେବେ ଜିସୁକିରିସ୍‌ଟକେ ତମର୍‌ ମାପ୍‌ରୁ ଇସାବେ ଜେନ୍ତି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରିଆଚାସ୍‌, ସେନ୍ତାରି ତାର୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ମିସିକରି ରୁଆ ।
7 ക്രിസ്തുവിൽ നിങ്ങളുടെ വേരുകൾ ആഴത്തിൽ ഇറങ്ങിച്ചെല്ലട്ടെ; ക്രിസ്തുവെന്ന അടിസ്ഥാനത്തിന്മേലായിരിക്കട്ടെ നിങ്ങളുടെ ജീവിതം പണിതുയർത്തുന്നത്. നിങ്ങളെ ഉപദേശിച്ചിട്ടുള്ളതുപോലെ വിശ്വാസത്തിൽ ഉറച്ചുകൊണ്ട് നിങ്ങളിൽ സ്തോത്രം നിറഞ്ഞുകവിയട്ടെ.
କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ବିସଇ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରିରଇବା କବର୍‌ ଡାଟ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ଦାରିରୁଆ । ତାର୍‌ ବିସଇ ଅଦିକ୍‌ ଅଦିକ୍‌ ସିକା ଆରି ବିସ୍‌ବାସେ ଡାଟ୍‌ ଉଆ । ଜେନ୍ତିକି ତମ୍‌କେ ସିକାଇଲାପାରା, ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଦନିଅବାଦ୍‌ ଦେଇତେରୁଆ ।
8 തത്ത്വജ്ഞാനവും അർഥശൂന്യവും വഞ്ചന നിറഞ്ഞതുമായ മാനുഷികപാരമ്പര്യങ്ങളുംകൊണ്ട് ആരും നിങ്ങളെ അടിമപ്പെടുത്താതിരിക്കാൻ സൂക്ഷിക്കുക. അവ ക്രിസ്തുവിനല്ല അനുരൂപമായിരിക്കുന്നത്, മറിച്ച് ലോകത്തിന്റെ ആദ്യപാഠങ്ങൾക്കാണ്.
କେ ମିସା ନିଜର୍‌ ଚାଲାକିକରି ପର୍‌ମେସରର୍‌ ବିସଇ ତିଆର୍‌କରି ରଇବାଟା ସଙ୍ଗ୍‍ ତମ୍‌କେ ପାନ୍ଦେ ନ ଲାଗାଅତ୍‌, ସେଟାର୍‌ପାଇ ଜାଗ୍‍ରତ୍‌ ଅଇରୁଆ । ସେମନ୍‌ ସିକାଇବାଟା କାଇ ଲଡାକେ ନ ଆସେ ଆରି ସେଟା ସତ୍‌ ବିସଇ ନଏଁ । ସେଟା ବିନ୍‌ ଲକର୍‌ଟାନେଅନି ସୁନି ସୁନି ଆଇବାଟା ଆରି ସେଟା ଏ ଜଗତ୍‌ ବିତ୍‌ରେ ରଇବା ନିୟମ୍‌ । ମାତର୍‌ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ବିସଇଟାନେ ରଇବା, ସତ୍‌ ସିକିଆ ନଏଁ ।
9 ക്രിസ്തുവിലല്ലയോ സർവദൈവികസത്തയും ഒരു മനുഷ്യശരീരമായി വസിക്കുന്നത്;
କାଇକେବଇଲେ ନର୍‌ରୁପ୍‌ ଦାରିରଇବାବେଲେ ମିସା କିରିସ୍‌ଟ ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ ରଇଲା ।
10 എല്ലാ ഭരണത്തിനും അധികാരത്തിനും ശിരസ്സായ ക്രിസ്തുവിൽ നിങ്ങൾ പൂർണത പ്രാപിക്കുകയുംചെയ്തിരിക്കുന്നു.
୧୦ଆରି ତମେ ତାର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ମିସିରଇଲାର୍‌ପାଇ ଆତ୍‌ମା ଇସାବେ ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ଅଇଆଚାସ୍‌ । ବିନ୍‌ ବିନ୍‌ ବପୁ ଆରି ଅଦିକାର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ରଇ, କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ସାସନ୍‌ ବଡ୍‌ ।
11 നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിനെ സ്വീകരിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ജന്മനാലുള്ള പാപസ്വഭാവത്തെ നീക്കംചെയ്യുന്ന ഒരു ആത്മികപരിച്ഛേദനം നിങ്ങൾക്കു ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു ശാരീരികപ്രക്രിയ അല്ല.
୧୧ତମେ କିରିସ୍‌ଟ ସଙ୍ଗ୍‍ ମିସ୍‌ଲାର୍‌ପାଇ ସୁନତ୍‌ ଅଇଲାପାରା ଅଇଆଚାସ୍‌ । ଜେନ୍ତିକି ତମର୍‌ ପାପର୍‌ ଗୁନ୍‌ଚଲନେ ଅନି ମୁକ୍‌ଲିଆଚାସ୍‌ । ଗାଗଡ୍‌ ଇସାବେ ସୁନତ୍‌ ଅଇଆଚାସ୍‌ ବଲି ମୁଇ କଇନାଇ, ମାତର୍‌ କିରିସ୍‌ଟସେ ତମର୍‌ ପାପର୍‌ ଗୁନ୍‌ଚଲନେଅନି ମୁକ୍‌ଲାଇଆଚେ ।
12 നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെ സംസ്കരിക്കപ്പെടുകയും ക്രിസ്തുവിനെ മരണത്തിൽനിന്ന് ഉയിർപ്പിച്ച ദൈവത്തിന്റെ ശക്തിയിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ, ക്രിസ്തുവിനോടൊപ്പം ഉയിർപ്പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു എന്നതാണ് സ്നാനത്താൽ പ്രകടമാക്കുന്നത്.
୧୨ତମେ ଜେଡେବେଲେ ଡୁବନ୍‌ ନେବାକେ ପାନିଟାନେ ବୁଡ୍‌ଲାସ୍‌, ସେଟା ତମର୍‌ ପାପର୍‌ ଗୁନ୍‌ଚଲନ୍‌ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ମରିକରି ତପିଅଇଲାପାରା ଅଇରଇଲାସ୍‌ । ପାନିବିତ୍‌ରେଅନି ବାରଇଲାଟା ନୁଆ ଗୁନ୍‌ଚଲନ୍‌ ଦାରି କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଆରି ତରେକ୍‌ ଉଟ୍‌ଲାପାରା ଅଇଲା । ପର୍‌ମେସର୍‌ ତାର୍‌ ବପୁସଙ୍ଗ୍‍ ମଲାତେଇଅନି ଜିବନ୍‌କରି କିରିସ୍‌ଟକେ ଉଟାଇଲା ବଲି ତମେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାର୍‌ପାଇ ଏଟା ତମ୍‌କେ ଗଟ୍‌ଲା ।
13 അതിക്രമങ്ങളിലും പരിച്ഛേദനം ഏൽക്കാത്ത പാപപ്രകൃതിയിലും മരിച്ചവരായിരുന്ന നിങ്ങളെ ദൈവം ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെ ജീവനുള്ളവരാക്കി. അതിക്രമങ്ങളെല്ലാം നമ്മോടു ക്ഷമിച്ചു;
୧୩ତମେ ଜିଉଦି ନ ଅଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ନିୟମ୍‌ ନ ମାନ୍‌ଲାର୍‌ପାଇ ତାର୍‌ଟାନେଅନି ବେଗ୍‌ଲି ରଇଲାସ୍‌ । ଆରି ତମର୍‌ ପାପର୍‌ ଗୁନ୍‌ଚଲନର୍‌ ବପୁଅନି ମୁକ୍‌ଲି ନ ରଇଲାସ୍‌ । ମାତର୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଗଟେକ୍‌ ନୁଆ ଜିବନ୍‌ କରି ତମ୍‌କେ ଉଟାଇଆଚେ । ସେ ଆମର୍‌ ସବୁ ପାପ୍‌ କେମାକରି ଦେଲାଆଚେ ।
14 അനുഷ്ഠാനങ്ങളുടെ ലംഘനത്താൽ നമുക്കു വിരോധവും പ്രതികൂലവുമായിരുന്ന ലിഖിതങ്ങളെ അവിടന്ന് മായിച്ചുകളയുകയും ക്രൂശിൽ തറച്ചു നമ്മുടെ മധ്യത്തിൽനിന്ന് നീക്കിക്കളയുകയും ചെയ്തു.
୧୪ଆମେ କରିରଇବା ସବୁ ପାପ୍‌ ଲେକାଅଇରଇବା ଚିଟିପତର୍‌ ଜନ୍‌ଟା କି ଆମ୍‌କେ ଦସିକରିରଇଲା, ସେ ସବୁ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଲିବାଇଦେଲା । ଲେକ୍‌ଲାଟାମନ୍‌ କୁରୁସ୍‌କାଟେ କୁଟି ମାରି କୁରୁପ୍‌ନାସ୍‌ କଲା ।
15 അവിടന്ന് ഭരണങ്ങളെയും അധികാരങ്ങളെയും നിരായുധരാക്കി ക്രൂശിൽ അവയുടെമേൽ ജയോത്സവം കൊണ്ടാടി; അവയെ പരസ്യമായ പ്രദർശനമാക്കി.
୧୫ସାସନ୍‌ କରି ଅଦିକାରେ ରଇବା ସବୁ କାରାପ୍‌ ଆତ୍‌ମାମନ୍‌କେ ସେ ଆରାଇଲା । କିରିସ୍‌ଟ କୁରୁସ୍‌କାଟେ ମଲାକେ, ସେ ସବୁ ସାସନ୍‌କାରିଆମନ୍‌କେ ଆରାଇଲା ବଲି ଦେକାଇଲା ।
16 അതുകൊണ്ട് ഭക്ഷണപാനീയങ്ങൾ സംബന്ധിച്ചോ പെരുന്നാൾ, അമാവാസി, ശബ്ബത്ത് എന്നിവയുടെ ആചരണം സംബന്ധിച്ചോ ആരും നിങ്ങളെ വിധിക്കാൻ ഇടയാകരുത്.
୧୬ତେବର୍‌ପାଇ ତମର୍‌ କାଇବା, ପିଇବା, ବିସଇ ଅ କି ତାକର୍‌ କେତେଟା ପରବ୍‌ଚନ୍ଦ୍‌ଟାନେ କି ଉଆଁସ୍‌ରାତି ବେଲେ କି ବିସ୍‌ରାମ୍‌ବାରେ ତମେ ମିସାସ୍‌ନାଇ, ବଲି କାକେ ବିଚାର୍‌ କର୍‌ବାକେ ଦିଆସ୍‌ନାଇ ।
17 ഇവ വരാനിരുന്നവയുടെ പ്രതിരൂപംമാത്രമാണ്; എന്നാൽ യാഥാർഥ്യം ക്രിസ്തുവാണ്.
୧୭ଏ ସବୁ ନିୟମ୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆମ୍‌କେ ଦେବିବଲି କାତାଦେଇରଇବା ବିସଇର୍‌ ଚିନ୍‌ । ଏ ସବୁ ନିୟମର୍‌ ଚିନ୍‌ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ଟାନେ ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ସିଦ୍‌ ଅଇସି ।
18 സ്വന്തദർശനങ്ങളിൽ ആശ്രയിച്ച്, ജഡത്തിൽ ദുരഭിമാനംപൂണ്ട്, ശിരസ്സായവനിൽ മുറുകെ പിടിക്കാതെ കപടവിനയത്തിലും ദൂതന്മാരെ ആരാധിക്കുന്നതിലും രസിക്കുന്ന ഒരാളും നിങ്ങളെ പ്രതിഫലം നേടുന്നതിൽനിന്ന് അയോഗ്യരാക്കരുത്.
୧୮ନିଜ୍‌କେ ନିଚ୍‌କରି ସେମନ୍‌ ଉପାସନା କଲାପାରା ଦୁତ୍‌ମନ୍‌କେ ଉପାସନା କର୍‌ବାକେ, କାକେମିସା ବାଦିଅ କର୍‌ବାକେ ଦିଆସ୍‌ନାଇ । ସେନ୍ତାର୍‌କଲେ ପର୍‌ମେସର୍‌ କାତାଦେଇରଇବା ପୁରୁସ୍‌କାର୍‌ ତମ୍‌କେ ନ ମିଲେ । ସେନ୍ତାରି ସିକାଇବା ଗଟେକ୍‌ଲକ୍‌, ପର୍‌ମେସର୍‌ଟାନେ ଅନି ଦର୍‌ସନ୍‌ ଦେକିଆଚି ବଲିକରି ଅଦିକାର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ସିକାଇଲାନି । ସେ ତାର୍‌ ଚାଲାକିସଙ୍ଗ୍‍ ନିଜେ ତିଆର୍‌କରିରଇବା ବିସଇର୍‌ ଲାଗି ବଡ୍‌ପନ୍‌ ଅଇସି, ମାତର୍‌ ସତଇସେ ସେନ୍ତାରି ବଡ୍‌ପନ୍‌ ଅଇବାକେ କାଇଟାମିସା ନାଇ ।
19 ശിരസ്സായ ക്രിസ്തുവിൽനിന്നാണല്ലോ ശരീരംമുഴുവനും സന്ധിബന്ധങ്ങളാലും നാഡീഞരമ്പുകളാലും ഏകീഭവിച്ചും പോഷണം സ്വീകരിച്ചും ദൈവത്തിൽനിന്നുള്ള വളർച്ച പ്രാപിക്കുന്നത്.
୧୯କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ବିସଇଟାନେ ରଇବା ସତ୍‌ ସିକିଆ ଚାଡିଦେଲାଇ ଆଚତ୍‌ । କିରିସ୍‌ଟ ଜେ କି ଗାଗଡର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌ ଅଇଆଚେ । ମୁଣ୍ଡ୍‌ ଜେନ୍ତାର୍‌କି ଗାଗଡ୍‌କେ ବାଟ୍‌ ଦେକାଇସି, ସେନ୍ତାରିସେ ତାର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଅଇରଇବାକେ କିରିସ୍‌ଟ ବାଟ୍‌ ଦେକାଇସି । ଗାଗଡର୍‌ ସନ୍ଦି ଆରି ଚିର୍‌ ଗାଗଡ୍‌କେ ଗଟେକ୍‌ କରି ସଙ୍ଗଇଲାପାରା । ଆରି ପର୍‌ମେସର୍‌ ମନ୍‌କଲାପାରା ସେଟା ବଡ୍‌ସି ।
20 നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെ ഈ ലോകത്തിന്റെ പ്രാഥമികപ്രമാണങ്ങൾക്കു മരിച്ചുവെങ്കിൽ, എന്തുകൊണ്ട് ലൗകികരെപ്പോലെ ജീവിച്ചുകൊണ്ട്,
୨୦ତମେ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ମଲାର୍‌ପାଇ ଏ ଜଗତର୍‌ ସାସନ୍‌କାରିଆମନର୍‌ ଟାନେଅନି ମୁକ୍‌ଲିଆଚାସ୍‌ । ତେବେ ଏ ଜଗତେ ରଇବା ନିୟମ୍‌ମନ୍‌ ଏବେ ଜାକ କାଇକେ ମାନିଆଚାସ୍‌?
21 “തൊടരുത്! രുചിക്കരുത്! പിടിക്കരുത്!” എന്നിങ്ങനെയുള്ള ചട്ടങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും കീഴ്പ്പെടുന്നു.
୨୧ଏନ୍ତାରିଟାମନ୍‌ ଦାରାନାଇ କି କାଆନାଇ କି, ଏନ୍ତାରିଟାମନ୍‌ ଚିଆନାଇ ମିସା । ଏ ନିୟମ୍‌ମନ୍‌ କାଇକେ ମାନିକରି ଆଚାସ୍‌?
22 ഇവയെല്ലാം മാനുഷികകൽപ്പനകളെയും ഉപദേശങ്ങളെയും ആശ്രയിച്ചുള്ളവയും ഉപയോഗത്താൽ നശിച്ചുപോകുന്നവയുമാണ്.
୨୨ଏ ସବୁଜାକ ନିୟମ୍‌ ମାନିକରି ଚାଲ୍‌ଲେ ତମ୍‌କେ କାଇ ଲଡାକେ ନ ଆସେ । କାଇକେବଇଲେ ସେଟା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତିଆର୍‌କଲାଟା ।
23 സ്വനിർമിതങ്ങളായ ആചാരങ്ങളും കപടവിനയം, ശരീരപീഡനം എന്നിവയും പ്രത്യക്ഷത്തിൽ മഹാജ്ഞാനമായി തോന്നിയേക്കാം. എന്നാൽ, ജഡാഭിലാഷങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിന് ഇവയൊന്നും പര്യാപ്തമല്ല.
୨୩ଏ ରକାମର୍‌ ନିୟମ୍‌ ବେସି ଗିଆନ୍‌ ରଇଲାପାରା ଡିସ୍‌ସି । ବାଦିଅକରି ଦୁତ୍‌ମନ୍‌କେ ଉପାସନା କର୍‌ବାଟାନେ ଆରି ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଦେକାଇଅଇଲା ପାରା ନିଜ୍‌କେ ନିଚ୍‌କରି ଆରି ଗାଗଡ୍‌କେ କସ୍‌ଟ ଦେବା ବିସଇ ସିକାଇବାଇ । ମାତର୍‌ ଏ ସବୁ ନିୟମ୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ପାପର୍‌ ଗୁନ୍‌ଚଲନ୍‌ ଜାଗ୍‌ରତ୍‌ କରି ସଙ୍ଗଇବାକେ କାଇ ମୁଲିଅ ନ ରଏ ।

< കൊലൊസ്സ്യർ 2 >