< ആമോസ് 7 >

1 യഹോവയായ കർത്താവ് ഇതാണ് എന്നെ കാണിച്ചത്: രാജാവിന്റെ ഓഹരിയായ ആദ്യവിളവ് എടുത്തശേഷം, രണ്ടാമത്തെ വിളവ് വളർന്നുവരുന്ന സമയം, അവിടന്നു വെട്ടുക്കിളിക്കൂട്ടങ്ങളെ ഒരുക്കുകയായിരുന്നു.
Hahoi Bawipa Jehovah ni na patue e teh siangpahrang hane, canga kamtawng hoi cang bout a pawnae tueng navah samtongnaw hah a tâco sak.
2 അവ ദേശം തിന്നുവെളുപ്പിച്ചപ്പോൾ, ഞാൻ നിലവിളിച്ചു: “യഹോവയായ കർത്താവേ, ക്ഷമിക്കണമേ! ഇതിനെ അതിജീവിക്കാൻ യാക്കോബിന് എങ്ങനെ കഴിയും? അവൻ ചെറിയവനല്ലയോ?”
Hote samtongnaw ni ram pueng thung dawk kaawm e cangnaw hah a ca teh, abaw hnukkhu hoi kai ni oe Bawipa Jehovah, yonnae hah na ngaithoum haw. Jakop teh a thoung dawkvah, bangtelamaw kangdue thai han telah ka pacei navah,
3 യഹോവ അതുകൊണ്ടു വിധിമാറ്റി. “ഇതു സംഭവിക്കുകയില്ല,” യഹോവ കൽപ്പിച്ചു.
BAWIPA ni pankângai awh pawiteh hettelah awm mahoeh telah BAWIPA ni a dei.
4 യഹോവയായ കർത്താവ് എന്നെ കാണിച്ചത് ഇതാണ്: “യഹോവയായ കർത്താവ് അഗ്നിയാലുള്ള ന്യായവിധി കൽപ്പിക്കുകയായിരുന്നു; അതു വലിയ ആഴിയെ ഉണക്കിക്കളയുകയും ദേശത്തെ വിഴുങ്ങിക്കളയുകയും ചെയ്തു.”
Hahoi Bawipa Jehovah ni kai na patue e teh, hmai hoi rek hanelah Bawipa Jehovah ni hmai a kaw teh, tuipui ka dungpoung e hah hmai a kak sak teh ramnaw hai a kak.
5 അപ്പോൾ ഞാൻ നിലവിളിച്ചു: “യഹോവയായ കർത്താവേ, ഇതു നിർത്തണമേ എന്നു ഞാൻ യാചിക്കുന്നു! ഇതിനെ അതിജീവിക്കാൻ യാക്കോബിന് എങ്ങനെ കഴിയും? അവൻ ചെറിയവനല്ലയോ?”
Kai ni oe Bawipa Jehovah roum sak leih. Jakop teh a thoung dawkvah bangtelamaw a kangdue thai han ka ti pouh teh,
6 യഹോവ അതുകൊണ്ടു വിധിമാറ്റി. “ഇതു സംഭവിക്കുകയില്ല,” എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്തു.
Bawipa Jehovah ni pankângai awh pawiteh, hettelah awm mahoeh telah BAWIPA ni ati.
7 അവിടന്ന് എന്നെ കാണിച്ചത് ഇതാണ്: തൂക്കുകട്ട ഉപയോഗിച്ചു കെട്ടിപ്പൊക്കിയ ഒരു ഭിത്തിക്കു സമീപം, ഒരു തൂക്കുകട്ട കൈയിൽ പിടിച്ചുകൊണ്ട് കർത്താവ് നിൽക്കുകയായിരുന്നു.
Hahoi na patue e teh bangnuenae rui hah a pabo teh, sak e talung van vah BAWIPA ni a kangdue teh a kut dawk bangnuenae rui patuep na lai hoi,
8 യഹോവ എന്നോടു ചോദിച്ചു: “ആമോസേ, നീ എന്തു കാണുന്നു?” “ഒരു തൂക്കുകട്ട,” എന്നു ഞാൻ മറുപടി പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്തു: “നോക്കുക, എന്റെ ജനമായ ഇസ്രായേലിന്മേൽ ഞാൻ ഒരു തൂക്കുകട്ട പിടിക്കുന്നു; ഇനി ഞാൻ അവരെ ശിക്ഷിക്കാതെ വിടുകയില്ല.
Amos nang ni bang e hno maw na hmu telah a pacei teh, kai ni bangnuenae rui hah ka hmu ka ti pouh navah, BAWIPA ni khenhaw! kaie tami Isarel miphunnaw a lungui vah bangnuenae rui ka pabo han. Atu hoi nangmouh bout na ngaithoum mahoeh.
9 “യിസ്ഹാക്കിന്റെ ക്ഷേത്രങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടും, ഇസ്രായേലിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരങ്ങൾ ശൂന്യമായിത്തീരും; യൊരോബെയാമിന്റെ ഗൃഹത്തിനു വിരോധമായി ഞാൻ എന്റെ വാളുമായി എഴുന്നേൽക്കും.”
Isak e a rasangnae hmuennaw teh, tami kingdi vaiteh, Isarel e hmuen kathoungnaw teh be raphoe e lah ao han. Jeroboam imthungnaw hai tahloi hoi ka tuk han, telah ati.
10 ബേഥേലിലെ പുരോഹിതനായ അമസ്യാവ്, ഇസ്രായേൽരാജാവായ യൊരോബെയാമിന് ഒരു സന്ദേശം കൊടുത്തയച്ചു. “ഇസ്രായേൽജനത്തിന്റെ മധ്യേ ആമോസ്, രാജാവിനു വിരോധമായി ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു. ദേശത്തിന് അദ്ദേഹത്തിന്റെ വാക്കുകൾ വഹിക്കാൻ കഴിയുന്നതല്ല.
Hahoi Bethel vaihma Amaziah, teh Isarel siangpahrang Jeroboam koe ka patoun vaiteh, Amos teh Isarel imthung a lungui vah ama koe lah kahawihoehe pouknae a poe toe. Ahnie lawknaw teh ram ni khang thai mahoeh.
11 ആമോസ് പറയുന്നത് ഇതാണ്: “‘യൊരോബെയാം വാൾകൊണ്ടു കൊല്ലപ്പെടും, ഇസ്രായേൽ നിശ്ചയമായും സ്വന്തം ദേശംവിട്ട് പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകും.’”
Jeroboam teh tahloi hoi a due han. Isarel miphunnaw teh, a onae ram dawk hoi a pâlei awh han telah Amos ni a dei telah atipouh.
12 അപ്പോൾ അമസ്യാവ് ആമോസിനോടു പറഞ്ഞു: “ദർശകാ, പുറത്തുപോകൂ! യെഹൂദാദേശത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകുക. അവിടെ പ്രവചിച്ച് ഉപജീവനം കഴിക്കുക.
Amos koe Ameziah ni oe nang Profet Judah ram dawk yawng leih. Hote ram dawk Profet tawk nateh kho sak leih.
13 ബേഥേലിൽ ഇനി പ്രവചിക്കരുത്, അതു രാജാവിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരവും രാജ്യത്തിന്റെ രാജധാനിയുമാണ്.”
Atuhoi Bethel koe lah Profet tawk hanh lawih. Siangpahrang e a thoungnae hmuen doeh. Siangpahrang e im doeh atipouh teh,
14 ആമോസ് അമസ്യാവിനോടു പറഞ്ഞു: “ഞാൻ ഒരു പ്രവാചകനോ പ്രവാചകന്റെ പുത്രനോ അല്ല; ഞാൻ ഇടയനും കാട്ടത്തിപ്പഴം പെറുക്കുന്നവനും ആയിരുന്നു.
Amos ni kai teh Profet nahoeh. Profet e ca lah hai ka tho hoeh. Saring ka khenyawnkung hoi thailahei kungnaw ka khenyawnkung lah ka o.
15 എന്നാൽ ആടുകളെ മേയിക്കുന്നവരിൽനിന്ന് യഹോവ എന്നെ തെരഞ്ഞെടുത്തു: ‘പോയി, എന്റെ ജനമായ ഇസ്രായേലിനോടു പ്രവചിക്കുക’ എന്നു കൽപ്പിച്ചു.
BAWIPA ni tu ka khoumnae koehoi kai hah na rasa teh, nang cet haw. Kaie tami Isarel miphunnaw koe Profet thaw tawk haw telah ati.
16 ഇപ്പോൾ യഹോവയുടെ വചനം കേൾക്കുക: “‘ഇസ്രായേലിനു വിരോധമായി പ്രവചിക്കരുത്, യിസ്ഹാക്കുഗൃഹത്തിനു വിരോധമായി പ്രസംഗിക്കുന്നതു നിർത്തുക,’ എന്നു താങ്കൾ പറയുന്നു.
Hatdawkvah, BAWIPA e kâpoe e ka ngâi pouh. Isarel miphunnaw koe lah Profet tawk hanh, Isak imthung koe lah kâtarannae lawk dei pouh hanh.
17 “അതുകൊണ്ട് യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: “‘നിന്റെ ഭാര്യ നഗരത്തിൽ വേശ്യയാകും, നിന്റെ പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും വാളിനാൽ വീഴും. നിന്റെ ദേശം അളന്നു വിഭജിക്കപ്പെടും നീ യെഹൂദേതരരുടെ ദേശത്തുവെച്ചു മരിക്കും. ഇസ്രായേൽ നിശ്ചയമായി സ്വന്തം ദേശംവിട്ടു പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകും.’”
BAWIPA ni a dei e teh, nange na yu teh khothung ka kâyawt e lah ao han. Nange na canu capanaw teh tahloi hoi a due han. Ayânaw ni nange talai teh, rui payang vaiteh a kârei awh han. Nang teh kakhin e ram dawk na due han. Isarel miphunnaw teh a onae ram dawk hoi a pâlei awh hah telah Amaziah koe a dei pouh.

< ആമോസ് 7 >