< 3 യോഹന്നാൻ 1 >
1 സഭാമുഖ്യനായ ഞാൻ, സത്യമായി സ്നേഹിക്കുന്ന പ്രിയ ഗായൊസിന്, എഴുതുന്നത്:
मैं यूहन्ना कलीसिया दा अगुवा इसा चिठिया जो अपणे प्यारे भाई गयुस जो लिखदा है, मैं तिजो ला सच्चा प्यार करदा है।
2 പ്രിയനേ, നീ ആത്മാവിൽ ബലവാനായി ഇരിക്കുന്നതുപോലെതന്നെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും ആരോഗ്യവും അഭിവൃദ്ധിയും ഉള്ളവനായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ പ്രാർഥിക്കുന്നു.
हे प्यारे, मेरी ऐ प्राथना है; जियां तुसां भरोसे च मजबूत होंदे जांदे न, ठीक तियां ही बाकी होर कम्मा च भी तरकी करा कने स्वस्थ रिया।
3 നീ സത്യം അനുസരിച്ചു ജീവിക്കുന്നു എന്ന്, നിന്റെ സത്യസന്ധതയെപ്പറ്റി ചില സഹോദരന്മാർവന്ന് സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞപ്പോൾ ഞാൻ ഏറ്റവുമധികം ആനന്ദിച്ചു.
क्योंकि कुछ विश्वासी भाईयां आई करी, मिंजो दसया की तुसां अपणी जिन्दगी इमानदारिया ने सच्चाई च जी दे न, तां मिंजो बड़ी खुशी होई।
4 എന്റെ മക്കൾ സത്യം അനുസരിച്ച് ജീവിക്കുന്നു എന്നു കേൾക്കുന്നതിലും അധികം ആനന്ദം എനിക്കു വേറെയില്ല.
जालू भी मैं ऐ सुणदा है की सै लोक जड़े मेरे बचयां सांई न, सै उसी तरीके ने जी दे न, जड़ा सच्ची परमेश्वरे सांझो दसया है, इसला मिंजो होर भी जादा खुशी होंदी है।
5 പ്രിയനേ, സഹോദരങ്ങൾക്ക്, അവർ അപരിചിതരാണെങ്കിൽപോലും നീ അവർക്കുവേണ്ടി അധ്വാനിക്കുന്നതിലൊക്കെയും വിശ്വസ്തനായിരിക്കുന്നു.
हे प्यारे, तू बड़िया इमानदारिया ने साड़े मसीह भाईयां दी मदद किती जड़े शुभसमाचार प्रचार तांई यात्रा करा दे थे, चाहे सै तुहाड़े तांई अनजाण ही थे।
6 അവർ നിന്റെ സ്നേഹത്തെപ്പറ്റി സഭയുടെമുമ്പാകെ സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. നീ അവർക്ക് ആവശ്യമുള്ളതു നൽകി ദൈവമഹത്ത്വത്തിനു അനുയോജ്യമാംവിധം യാത്രയയയ്ക്കുന്നതു നന്നായിരിക്കും.
उना चे केई लोकां ऐथू दे विश्वासियां जो कलीसिया च दसया है की तू अपणे मसीह साथियां ने कितणा प्यार करदा है। हुण मैं तिजो ने बोलदा है तिजो ऐसे मसीह साथियां दी मदद करदे रेणा चाईदा जड़े मसीह दा शुभसमाचार प्रचार करणे तांई यात्रा करदे न क्योंकि ऐ परमेश्वरे जो खुश करदा है।
7 യെഹൂദേതരരിൽനിന്ന് ഒരു സഹായവും വാങ്ങാതെ അവർ യാത്ര പുറപ്പെട്ടത് കർത്താവിന്റെ നാമംനിമിത്തം ആയിരുന്നല്ലോ.
क्योंकि सै मसीह दा शुभसमाचार सुणाणे तांई निकलयो न, कने भरोसा नी करणे बालयां ला कोई मदद नी लेंदे।
8 അതുകൊണ്ട്, സത്യത്തിനു സഹപ്രവർത്തകരാകേണ്ടതിനു നാം ഇങ്ങനെയുള്ളവരെ സൽക്കരിക്കേണ്ടതാകുന്നു.
इस तांई ऐसयां दा अपणे घरे ओणे पर स्वागत करा कने जड़ी उना दी जरूरत है सै दिया, जिसने असां भी सच्ची सेबा दे हिस्सेदार बणन।
9 സഭയ്ക്കു ഞാൻ എഴുതിയിരുന്നു. എന്നാൽ അവരിൽ ഒന്നാമനാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദിയൊത്രെഫേസ് ഞങ്ങളെ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.
मैं कलीसिया दे ना इक चिठ्ठी लिखी; पर दियुत्रिफेस उनी मेरियां गल्ला जो मनणे ला मना करी दिता क्योंकि सै खुद हमेशा ला ही कलीसिया दा अगुवा बणना चांदा है।
10 അതുകൊണ്ടു ഞാൻ വന്നാൽ, ഞങ്ങളെ ദുഷിച്ച് അപവാദം പറയുന്ന അയാളുടെ പ്രവൃത്തി എല്ലാവരുടെയും ശ്രദ്ധയിൽ കൊണ്ടുവരും. അയാൾ ആ പ്രവൃത്തികൊണ്ടും തൃപ്തനാകില്ലെന്നുമാത്രമല്ല, സഹോദരന്മാരെ സ്വീകരിക്കാൻ വിസമ്മതിക്കുകയും, അതിനു താത്പര്യപ്പെടുന്നവരെ തടയുകയും സഭയിൽനിന്നു പുറത്താക്കുകയുംചെയ്യുന്നു.
इस तांई जालू मैं ओणा, तां तुहाड़े सामणे उदे कम्मा जो जड़ा सै करा दा कने जड़ा साड़े बारे च बुरियाँ-बुरियाँ गल्लां बोलदा है सारा कुछ दसगा; कने इतणा ही नी, सै अपु तां शुभसमाचार प्रचार करणे बाले मसीह भाईयां जो स्वीकार नी करदा है कने ना ही कलीसिया दे लोकां जो ऐसा करणा दिन्दा है कने जड़े करणा चांदे न, उना जो मना करदा है, कने कलीसिया ला निकाली दिन्दा है।
11 പ്രിയനേ, നന്മയല്ലാതെ തിന്മ അനുകരിക്കരുത്. നന്മ ചെയ്യുന്നവൻ ദൈവത്തിൽനിന്നുള്ളവൻ ആകുന്നു, തിന്മചെയ്യുന്നവനോ ദൈവത്തെ അറിഞ്ഞിട്ടുമില്ല.
हे प्यारे, उना माणुआं दी नकल मत करदे जड़े बुरे कम्म करदे न, पर उना माणुआं दे पिच्छे चलनयो जड़े अच्छे कम्म करदे न। जालू कोई अच्छा कम्म करदा है, तालू सै ऐ साबित करदा है, की मैं परमेश्वरे दा पुत्र है कने जड़ा बुराई करदा है उनी परमेश्वरे जो नी दिखया।
12 ദെമേത്രിയൊസിന് എല്ലാവരാലും, സത്യത്താൽത്തന്നെയും നല്ല സാക്ഷ്യം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്; ഞങ്ങളും സാക്ഷ്യം പറയുന്നു. ഞങ്ങളുടെ സാക്ഷ്യം സത്യമെന്ന് നിനക്കറിയാമല്ലോ.
दिमेत्रियुस दे बारे च कलीसिया दे सारे लोक बोलदे न की बड़ा अच्छा बन्दा है क्योंकि सै सच्चाई ने जिन्दगी जिन्दा है, सच्च भी अपु उदी गबाई दिंदा है: कने असां भी बोलदे न, की सै बड़ा अच्छा बन्दा है कने तू जाणदा है, असां सच्च बोलदे न।
13 നിനക്കായി എഴുതാൻ ധാരാളം ഉണ്ടെങ്കിലും മഷിയും പേനയും ഉപയോഗിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
मैं होर भी मतियां गल्लां तुहांजो दसणा चांदा है, पर मैं उना जो इयां चिठिया च नी लिखणा चांदा है।
14 ഉടനെ നിന്നെ കാണാമെന്നു ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. അപ്പോൾ നമുക്ക് മുഖാമുഖമായി സംസാരിക്കാം. നിനക്കു സമാധാനം. സ്നേഹിതർ നിന്നെ അഭിവാദനംചെയ്യുന്നു. സ്നേഹിതരെ ആളാംപ്രതി അഭിവാദനം അറിയിക്കുക.
पर मिंजो आस है, की मैं तुहाड़े बाल ओंऐ, कने आमणे सामणे होईकरी गल्लां करे तालू असां पूरी तरा ला खुश होणा। मैं प्राथना करदा है की परमेश्वर तिजो शांति दे। ऐथू दे मसीह मित्र तिजो नमस्कार करदे न ओथु दे दोस्तां दे ना लेई-लेई के नमस्कार बोली दियां।