< 1 തെസ്സലോനിക്യർ 3 >

1 അതുകൊണ്ട് ഇനിയും നിങ്ങളിൽനിന്ന് വേർപിരിഞ്ഞിരിക്കുക അസഹനീയമെന്നു വന്നപ്പോൾ, ഞങ്ങളിൽ ചിലർ അഥേനയിൽ താമസിച്ചിട്ട്,
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଆରେକ୍‌ ସଃମ୍ବାଳୁ ନଃହାର୍‌ଲୁ । ତଃବେ ଆତିନି ତଃୟ୍‌ ଏକ୍ଲା ରେଉଁକ୍‌ ତିର୍‌ କଃଲୁ,
2 ഈ പീഡനങ്ങളുടെ മധ്യത്തിൽ നിങ്ങൾ അചഞ്ചലരായിരിക്കേണ്ടതിന് നിങ്ങളെ വിശ്വാസത്തിൽ സ്ഥിരപ്പെടുത്തുന്നതിനും ധൈര്യപ്പെടുത്തുന്നതിനുമായി നമ്മുടെ സഹോദരനും ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷഘോഷണത്തിൽ ദൈവത്തിന്റെ സഹപ്രവർത്തകനുമായ തിമോത്തിയോസിനെ നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്കയച്ചു. ഈ കഷ്ടതകൾ നമ്മുടെ നിയോഗമാണെന്ന് നിങ്ങൾ അറിയുന്നല്ലോ.
ଆରେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତିର୍‌ ଆର୍‌ ତାହୁନ୍ କଃରୁକେ ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସାସ୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ନିକ କବୁର୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃର୍ତା କାମେ ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କାମ୍‌ କଃର୍ତା ଅଃମାର୍‌ ବାୟ୍‌ ତିମତିକେ ହଃଟାୟ୍‌ଲୁ,
3
ଜଃନ୍‌କଃରି କେ ହେଁ ଇ ସଃବୁ ଦୁକ୍‌ କଃସ୍ଟାର୍‌ ଗିନେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଚାଡି ହଃଚେ ନଃଗୁଚ୍‌ତି । ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ବାଚିଆଚେ ବଃଲି ତୁମିମଃନ୍‌ ତ ନିଜେ ଜାଣି ଆଚାସ୍‌ ।
4 നമുക്കു പീഡനം ഉണ്ടാകുമെന്നു ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടുകൂടെ ആയിരുന്നപ്പോൾ മുൻകൂട്ടി പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു. അതുതന്നെയാണ് ഇപ്പോൾ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ നന്നായി അറിയുന്നല്ലോ.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃରୁକେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ଇରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ରେତାବଃଳ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଆଗ୍‌ତୁ ତର୍‌କେ ତର୍‌ କୟ୍‌ରିଲୁ, ଆରେକ୍‌ ସେବାନ୍ୟା ଗଃଟିଆଚେ, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ସେରି ଜାଣାସ୍‌ ।
5 നിങ്ങളിൽനിന്നു വേർപിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നത് അസഹ്യമായപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ നിജസ്ഥിതി അറിയാനാണ് ഞാൻ ആളയച്ചത്. പ്രലോഭകൻ നിങ്ങളെ വല്ല പ്രലോഭനത്തിലും അകപ്പെടുത്തിയോ എന്നും ഞങ്ങളുടെ പ്രയത്നങ്ങൾ വ്യർഥമായോ എന്നും എനിക്ക് ഭയമായിരുന്നു.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ, କଃଡେବଃଳ୍‌ ସୟ୍‌ତାନ୍ ତୁମିମଃନ୍‌କେ କଃଟ୍‌ହାଳ୍‌ ବୁଜି ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ କାମ୍‌ ହଲ୍ୟାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌, ଇ ମଃନେ ବାବି ମୁୟ୍‌ଁ ହେଁ ଆରେକ୍‌ ସଃମ୍ବାଳି ରେଉଁ ନାହାର୍ଲାକ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସାର୍‌ କଃତା ଜାଣୁକେ ତିମତିକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲେ ।
6 എന്നാൽ തിമോത്തിയോസ് നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തെയും സ്നേഹത്തെയുംകുറിച്ചുള്ള സദ്വാർത്തയുമായി ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് മടങ്ങിയെത്തി. നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഞങ്ങളെ സ്നേഹപൂർവം സ്മരിക്കുന്നുണ്ടെന്നും നിങ്ങളെ കാണാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെതന്നെ നിങ്ങളും ഞങ്ങളെ കാണാൻ അതിയായി ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെന്നും അദ്ദേഹം അറിയിച്ചു.
ମଃତର୍‌ ଅଃବେ ତିମତି ତୁମାର୍‌ ଲଃଗେ ହୁଣି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ବାଉଳି ଆସିଆଚେ, ଆର୍‌ ସେ ତୁମାର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଆର୍‌ ଲାଡ୍‌ ବିସୟେ ସଃର୍ଦାର୍‌ କବୁର୍‌ ଆଣିଆଚେ । ସେ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଜାଣାୟ୍‌ ଆଚେ, ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ନିକ ଚିତା କଃରୁଲାସ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ତୁମିକେ ଦଃକୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲୁ, ତୁମିମଃନ୍‌ ହେଁ ସେବାନ୍ୟା ଅଃମିମଃନ୍‌ ଦଃକୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲାସ୍‌ ।
7 അതിനാൽ സഹോദരങ്ങളേ, ഞങ്ങളുടെ സകലദുരന്തങ്ങളുടെയും പീഡനങ്ങളുടെയും മധ്യത്തിലും നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം ഞങ്ങൾക്ക് ആശ്വാസം പകർന്നു.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ଅଃମିମଃନାର୍‌ ସଃବୁ ବିପ୍‌ତି ଆର୍‌ ଦୁକ୍‌ବୟ୍‌ଗ୍‌ ବଃଳ୍‌ ତୁମାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଦୁକ୍‌ ହାସ୍ରି ଆଚି । ତୁମିମଃନାର୍‌ ଅଃଟୁଆ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ହଃକା ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ବାଚାୟ୍‌ ଆଚେ ।
8 ഞങ്ങൾ യഥാർഥത്തിൽ ജീവിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കർത്താവിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കുന്നതു കൊണ്ടാണ്.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃବେ ଜିବନ୍ ଆଚୁ, ଜଦି ତୁମିମଃନ୍‌ ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ତିର୍‌ ଆଚାସ୍‌ ।
9 നിങ്ങൾനിമിത്തം ദൈവസന്നിധിയിൽ ഞങ്ങൾ അനുഭവിക്കുന്ന സകല ആനന്ദത്തിനുമായി ദൈവത്തിനു മതിയായവിധം നന്ദി പറയാൻ ഞങ്ങൾക്കെങ്ങനെ കഴിയും?
ସେତାକ୍‌, ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ସଃବୁ ସଃର୍ଦାୟ୍‌ ସଃର୍ଦା ଅଃଉଁଲୁ, ସେତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ତୁମାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ଦେଉଁଲୁ ।
10 നിങ്ങളെ മുഖാമുഖം കാണാനും നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ കുറവു നികത്താനും ഞങ്ങൾ രാവും പകലും വളരെ ശുഷ്കാന്തിയോടെ പ്രാർഥിക്കുന്നു.
ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସେ ଜାୟ୍‌ରି ଉଣା ଆଚେ, ସେରି ହୁରୁଣ୍ କଃରୁକେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ମିସୁ ହାରୁ, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଦିନ୍‌ରାତି ଇସ୍ୱର୍‌କେ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରୁଲୁ ।
11 നിങ്ങളുടെ സമീപത്ത് എത്താൻ നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവവും നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുവും ഞങ്ങൾക്കു വഴിയൊരുക്കട്ടെ.
ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଉବା ନିଜେ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ଆସୁକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ବାଟ୍‌ ତିଆର୍‌ କଃରିଦେଅ ।
12 ഞങ്ങൾക്കു നിങ്ങളോടുള്ള സ്നേഹം വർധിക്കുന്നതുപോലെ, നിങ്ങൾക്ക് പരസ്പരവും മറ്റ് എല്ലാവരോടും ഉള്ള സ്നേഹവും നിറഞ്ഞൊഴുകാൻ കർത്താവ് സഹായിക്കട്ടെ.
ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଜଃବର୍‌, ସେବାନ୍ୟା ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଆର୍‌ ବିନ୍ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମାପ୍ରୁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲାଡ୍‌କେ ଅଃଦିକ୍‌ ବାଡାଅ ।
13 നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശു തന്റെ സകലവിശുദ്ധരുമായി മടങ്ങിവരുമ്പോൾ നിങ്ങൾ, നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിന്റെസന്നിധിയിൽ നിർമലരും വിശുദ്ധരുമായി വെളിപ്പെടാൻ ദൈവം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ഉറപ്പിക്കട്ടെ.
ସେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ତିର୍‌ କଃର, ତଃବେ ଅଃମାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଦଃର୍ମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆସେଦ୍‌, ସଃଡେବଃଳ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଅଃମାର୍‌ ଉବା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମୁଏଁ ନିର୍ଦସି ଆର୍‌ ପବିତ୍ର ଦଃକା ଜାହାସ୍‌ ।

< 1 തെസ്സലോനിക്യർ 3 >